Онлайн книга «(не) Желанная. Сапфировая герцогиня»
|
Риченда обняла Рокэ за шею, потянула за собой, откидываясь на спинку сидения. Несколько долгих минут они лишь с упоением целовались. Его губы, горячие, настойчивые, всецело властвовали над её устами, будто пытаясь утолить жажду. Голова Риченды была словно в огне — ничто не имело значения, кроме этой буйной, горько-сладкой страсти, овладевшей ею безоглядно. Рокэ оторвался от её губ, спустился поцелуями на подбородок, припал губами к горлу, и Риченда услышала, как он глубоко вдохнул, впитывая аромат её кожи. Девушка с готовностью наклонила голову, призывно выгибаясь в крепких мужских объятиях. Рокэ прикусывает её шею там, где под кожей загнанно бьётся жилка, одной рукой обнимает за талию, другой скользит вниз по ноге, которую она закинула ему на бедро. Риченда чувствует жар его ладони сначала через ткань платья, а затем ловкие пальцы пробираются под него, Рокэ подхватывает её ногу под коленкой и… изумлённо охает, когда под нижней юбкой не обнаруживает ничего, кроме подвязок и чулок, и тогда Риченда смеётся, глядя на выражение его лица. Пользуясь его замешательством, она, придерживая подол, садится к мужу на колени и обхватив его лицо руками, целует, приникая к его губам и заигрывая с его языком. Рокэ мгновенно загорается, жарко отвечая. Риченда сползла ладонями на его шею, торопливо развязала шейный платок, затем распахнула камзол и положила руки на рубашку, различая под ней лихорадочно колотящееся в груди сердце, а оттуда уронила их к ремню и потянула за серебряную пряжку. Рокэ шумно вдохнул и слегка прикусил губы жены в поцелуе. — Я не планировал здесь, — сказал он, на миг оторвавшись от неё, но его голос — низкий и страстный, дрожал от едва сдерживаемого желания. Он подводил его, впрочем, как и тело. Прелестная улыбка, полуплутовская-полусерьёзная, скользнула по губам девушки. — Я планировала, — волнующим шёпотом ответила Риченда, бросая на мужа соблазнительный взгляд из-под длинных ресниц и, не дожидаясь ответа, дёрнула завязки шнуровки на его штанах и, справившись с ней, вытянула наружу нижнюю часть рубашки, высвобождая из-под батистовой полы быстро наливающуюся кровью плоть. — Но у нас мало времени. — Значит, обойдёмся без прелюдии, — усмехнулся Рокэ. Его руки вновь проникли под юбки, он подхватил её бедра снизу и, слегка приподняв, плавно опустил на себя. Ощущая его глубоко внутри, Риченда с тихим стоном выдохнула и, вцепившись в крепкие мужские плечи, начала двигаться, ритмично покачиваясь в такт экипажу. Рокэ вновь приник к её губам в жарком поцелуе, и её губы послушно раскрылись, сладостно отвечая. Они на мгновение отстраняются друг от друга — только для того, чтобы встретиться взглядами. В её широко распахнутых глазах — любовь, в его — восхищение. — Такая чистая и одновременно сводяще с ума порочная, — прошептал Рокэ, и его голос, в сочетании с прерывистым дыханием и голодными движениями рук, вызвал у неё горячую волну вдоль позвоночника. Всё вокруг померкло — стук колёс экипажа, катившегося по булыжной мостовой, барабанящий по крыше дождь, осталось лишь невыносимое желание, требующее удовлетворения. Риченда закрыла глаза, отдаваясь бешеному ритму, такому же неистовому, как непогода за окном. Они заканчивают в спешке, суматошно и ярко, почти одновременно — под шум колёс замедляющего экипажа. |