Онлайн книга «(не) Желанная. Сапфировая герцогиня»
|
— Прошу прощения, барон, я без приглашения, — извинился Робер. — Вам оно без надобности, герцог, — заверил его Коко. — Двери нашего дома всегда открыты для вас. Скоро подадут ужин, а после вы услышите мой новый концерт. — Я могу засвидетельствовать своё почтение госпоже баронессе? — Роберу не было дела до птиц, ему не терпелось вновь увидеть Марианну. — Она будет счастлива! — радушный хозяин подхватил его под руку и потянул к распахнутым дверям гостиной. Смех Марианны стал первым, что он различил. Вероятно, потому что хотел услышать только её. Она стояла в дюжине шагов от него, слушая собеседника — невысокого, небрежно одетого мужчину с тёмными лоснящимися волосами, в беспорядке рассыпанными по плечам. Лимонное шёлковое платье с чёрной отделкой плотно обхватывало тонкий стан баронессы, мягкими складками спадая от талии вниз. Робер оказался не в силах отвести взгляд от белоснежных плеч, выступавших из шёлковой пены, отливающих медью волос, убранных от лица и заложенных за уши, в которые были продеты низко свисающие серьги — золотистый конус и гроздь мелких чёрных камней с переливающимися гранями. Робер сделал шаг вперёд и снова остановился. Его тянуло немедленно подойти и заговорить с ней, но он вдруг засомневался, что того знакомства, которое состоялось между ними три недели назад, достаточно, чтобы просто приблизиться и прервать разговор. Марианна вновь коротко рассмеялась неряхе в тёмном, затем заметила Робера краем глаза, обернулась и расплылась в улыбке: — Герцог! Робер сам не заметил, как пересёк разделяющее их расстояние и оказался рядом с баронессой. — Добрый вечер, — произнёс он немного растерянно, обнаружив себя там, где, казалось, не должен был находиться. — Я рада вам, — сообщила Марианна, обезоруживающе улыбаясь и очаровывая глубиной своих глаз и мягкой хрипотцой голоса. Робер на мгновение уронил голову, смущённо и растерянно улыбаясь, пытаясь отыскать правильные слова благодарности. — Это очень… — сбивчиво и едва слышно пробормотал он, целуя пахнущую персиком холёную ручку с тонкими пальцами и розовыми овалами отполированных ногтей. — Знакомьтесь, маркиз Салиган — наш старый знакомый, — представила Марианна неприятного субъекта в чёрном. — Раймон, — протянул руку маркиз, и Робер ответил на пожатие. — Можно без церемоний, — добавил он и повернулся к Марианне: — Старые друзья уступают место новым. Маркиз не слишком грациозно поклонился и оставил их наедине. — Когда вы вернулись в столицу, герцог? — не давая возникнуть паузе, поинтересовалась баронесса. — Пожалуйста, называйте меня Робер, — попросил Эпинэ. — Я приехал пару часов назад. И в моё отсутствие вы стали ещё прекрасней. Она впилась в его лицо заинтересованным взглядом и заразительно рассмеялась, протягивая руку с роскошным обручальным браслетом, которую Робер вновь незамедлительно поднёс к губам. — Мне очень лестно, что новый комендант Олларии, оставив все дела, нашёл время, чтобы посетить наш скромный дом. Мы скучали без вас. Робер предпочёл бы услышать не «мы», а «я», но Марианна так открыто смотрела на него своими большими медовыми глазами, в которых плескался околдовывающий блеск, что даже это «мы» звучало для Робера очень лично и интимно. Эпинэ окинул взглядом гостиную. В этот вечер гостей у Капуль-Гизайлей было немного. Бессменный Валме сидел за картами с виконтом Дорни и ещё двумя какими-то незнакомыми Роберу господами. |