Онлайн книга «Повелительница его сердца»
|
— Потому что я не хочу спешить. — Она прерывисто вздохнула. — Слишком много сомнений и сложностей… — Да, это веские причины, — согласился он. — Время поможет нам разобраться в них. — Никаких «нас» нет, — раздраженно заявила Сигни. — Есть я и ты, по отдельности. Впрочем, у нее было тревожное чувство, что они постепенно становятся единым целым. Сигни откинула назад распущенные волосы и попыталась разрядить напряженную атмосферу: — Не понимаю, Кай, почему искушенные мужчины выбирают мусорные кучи в качестве места для соблазнения неопытных девушек? Он подавил смешок, и выражение его лица смягчилось. — Это действительно глупо с их стороны. Но что делать мужчине, если на него падает сама богиня? Сигни фыркнула: — Богини не любят лесть, учти это. Лучше скажи, зачем ты меня звал. Что-то хотел показать? — Ах да! Я совсем забыл. — Рамзи наклонился, поднял осколок керамики, лежавший у его правого колена, и, отряхнув от земли, протянул. — Вот, взгляни на этот фрагмент. Она повертела находку в руках. Фрагмент керамики размером с треть неглубокой миски был бежевого цвета, с твердой гладкой поверхностью, не покрытой глазурью. По его краю шел орнамент из перекрещенных рифленых линий. — Ну и что здесь особенного? — спросила Сигни. — Это очень старая керамика. Она нахмурилась, глядя на фрагмент: — Насколько? Да и как можно определить ее возраст? Он заколебался: — Думаю, что такую керамику изготавливали в глубокой древности. Почему я так решил, трудно объяснить. С годами практики у меня развилось своего рода шестое чувство. Во время раскопок я перебрал массу черепков и изучил множество артефактов, а пару лет назад решил я проверить и себя, сходил в один частный музей древностей, где был научно установлен возраст большинства экспонатов. Я осмотрел их, подержал в руках и определил эпоху, когда они были созданы. Мое мнение совпало с результатом экспертизы. — Как интересно! — воскликнула Сигни. — Возможно, шестое чувство появилось у тебя еще в детстве, когда жил на Торси. Ведь на островах много старинных артефактов. — Если это так, то ты тоже должна обладать подобным чутьем. Закрой глаза и сосредоточься на этом осколке: может, и тебе удастся определить его возраст. Сигни послушно закрыла глаза и сосредоточилась на черепке: представила руки гончара, трудившиеся над этой миской, женщин, готовивших в ней еду, хозяина скромного дома, для которого она была ценным приобретением. — Не знаю, сколько лет этому черепку, — открыв глаза, сказала Сигни, — но я почувствовала ту жизнь, которая кипела когда-то здесь. Этот осколок пролежал здесь довольно долго. А ты можешь определить его точный возраст? Рамзи покачал головой: — Нет, точный — не могу. Скажу только, что ему не одно столетие. Я никогда не видел подобных. — У меня есть похожая миска, но я никогда не задумывалась о ее возрасте. Он мгновенно насторожился: — В самом деле? Откуда она взялась? — Я нашла ее в развалинах старого форта на острове Сандси: гостила у местных фермеров и наткнулась на миску, когда играла с их детьми в прятки, лежала среди камней. Фермер и его жена разрешили мне взять находку себе. С тех пор я пользуюсь ею. — Ты меня заинтриговала. Я должен увидеть миску. По внешнему виду можно сказать, что это старинный предмет? |