Онлайн книга «Английская жена»
|
Агнес посмотрела на Элли. — Это она тебе нарассказывала, Томас? Да она муху на стене не увидит, не то что форму в шкафу. Ничего я не прятала. — Трындеть, женщина, не мешки ворочать, – проговорил Эфраим, откупоривая четвертую бутылку пива. – Не отпирайся давай. — Мальчикам торты не нужны. Никакой пользы им от тортов, а вот девочкам, – Агнес потрепала Уинни за щечку, – с девочками все иначе, правда, лапочка? — А я знаю эту деньрожденную песенку, – заметил Эммет, раскладывая вилки возле тарелок. – Нас миссис Перкинс научила. Она всегда приносит для всех разноцветные зефирки, когда у кого-то день рожденья, и разрешает нам выбрать. Я всегда выбираю синие, потому что их никто не ест. – Эммет посмотрел на большой торт, покрытый блестящей глазурью, и облизнулся. – Мам, а у меня есть подарок для Уинни. — Правда? Эммет порылся в кармане брюк и вытащил маленькую резную фигурку длинношерстной собаки. — Это ньюфаундленд, как у мистера Бойда. — Эмми, как красиво ты ее вырезал! Она и правда похожа на собаку Джима Бойда, смотри, Томас! — Где это ты так научился, сынок? – спросил тот, внимательно рассматривая фигурку. — Нигде. Я просто беру и вырезаю. — Ого, – присвистнул Томас, – какой ты умница! — Не забивай ему голову всякой ерундой, – вмешалась Агнес, вынула из кармана огарок розовой свечки и водрузила на торт. – Зажги ее, Эмми, и давайте все споем песенку. А потом, Томас, ты наконец разрежешь торт и можешь представить, что он и на твой день рождения тоже. Томас натянул желтую клеенчатую куртку, взял костыль и направился к сетчатой двери. Элли подняла голову от раковины с мыльной водой. — Куда ты собрался так поздно? — Схожу в магазинчик, проверю лодку. Была течь, я ее недавно заделал смолой. — Но ты же не пойдешь на ней сейчас в море? — Да схожу по-быстрому к маяку и обратно, посмотрю, не течет ли она. Завтра мы собирались выйти пораньше, до фабричных траулеров. Они в день высасывают рыбы больше, чем мы с отцом за месяц. Солнце только после десяти сядет, так что у меня еще есть пара часов. Эммет тоже потянулся за своей желтой курткой. — Можно я с тобой, папа? — Конечно, сынок. Пора тебе уже начать выходить на лодке. — Томас, ему всего девять, он уже спать должен ложиться. — Я начал выходить с отцом в море, когда мне было восемь. Самое время учиться семейному делу. – Томас открыл новый холодильник и, достав оттуда пару бутылок пива, сунул их в карманы куртки. — Мой сын не будет рыбаком. — А что плохого в том, чтобы быть рыбаком, а? Или ты жалеешь, что не вышла замуж за торговца шоколадом? — Томас! — Но жалеешь ведь, Элли Мэй? Я ведь знаю, что ты влюбилась в солдата в форме, а стала женой бедного рыбака на краю света. И знаю, что ты заслуживаешь лучшего. Но я всегда пытался сделать так, чтобы тебе было лучше. Или ты не видишь? — Томас, что на тебя нашло? — Я до сих пор в долгу перед Джимом Бойдом и перед Родом Физзардом тоже. Зато у тебя есть холодильник. И дом покрашен так, как ты хотела. Думаешь, на что я привез краску из Сент-Джонса? Да мы с рыбалки не возвращаемся, хотя отец уже не так молод для этого. Вот и остается мне просить Эмми помочь. — Томас… — Идем, сынок. — Наш сын не будет рыбаком, Томас… Но сетчатая дверь захлопнулась за Томасом и Эмми. Томас шел по направлению к маяку, внимательно глядя в окошко на капитанском мостике. Темнеющее небо, прорезанное закатными сполохами, отражалось в волнах. Такое же желто-красное, как пирог с морошкой и брусникой, который печет Элли, подумал Томас и глотнул уже из второй бутылки пива. Не надо было так набрасываться на Элли. Это же счастье – иметь такую жену, как она. Любая другая на ее месте сбежала бы в первую же неделю. Вон, как у кузена Джима Бойда из Бе-Верта. Его невеста даже отказалась сойти с корабля в Галифаксе, едва его увидала. Развернулась и отправилась прямиком обратно в Англию. |