Книга Арабелла, страница 74 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Арабелла»

📃 Cтраница 74

— Я никак не могу понять, что вы от меня хотите! – раздраженно сказал лорд Бридлингтон. – Если бы вы имели хоть малейшее представление о законах, регламентирующих отношения между мастером и учеником, моя дорогая мисс Тэллант, то вы бы знали, что невозможно украсть мальчика у его хозяина!

— Если с учеником обращаются плохо, как обращались с этим ребенком, – возразила дочь священника, – то хозяина вполне можно преследовать в судебном порядке! Более того, хозяин этого мальчика знает это и, уверяю вас, согласен с тем, что Джемми к нему не вернется.

— Уж не хотите ли вы, чтобы я усыновил этого мальчишку! – воскликнул Фредерик.

— Нет, не хочу, – срывающимся голосом ответила Арабелла. – Я всего лишь хочу… хочу, чтоб вы проявили к бедняжке хоть чуть-чуть сострадания!

— Ну, конечно, мне очень жаль, но… – покраснел Фредерик.

— Вы знаете, что хозяин этого мальчика зажигал в камине огонь и заставлял его ползти вверх по трубе? – оборвала его Арабелла.

— Ну, думаю, что он не полез бы вверх, если… Да, да, это действительно шокирует, но, понимаете, если печные трубы не чистить, что тогда со всеми нами станет?

— Ох, если бы только отец был здесь! – взмолилась Арабелла. – Я вижу, что с вами говорить бесполезно. Вы – бессердечный эгоист, и вас беспокоит лишь собственный комфорт!

В этот неподходящий момент в гостиную вошел дворецкий и объявил, что пришли гости. Позже он пытался объяснить своей негодующей хозяйке, что он думал, что мисс Тэллант все еще была наверху вместе с этим мальчишкой. Фредерик жестом приказал не впускать гостей, но было уже слишком поздно. В гостиную вошли лорд Флитвуд и мистер Бюмарис.

Их приняли очень необычным образом. Леди Бридлингтон издала громкий стон; ее сын, покраснев, прирос к полу посреди залы и своим видом больше походил на чучело; а мисс Тэллант, тоже покраснев, закусила губу, развернулась на каблуках и повела маленького мальчика за руку к стулу возле стены. Арабелла нежно попросила его сесть и быть хорошим мальчиком.

Лорд Флитвуд заморгал, не веря своим глазам, а мистер Бюмарис вопросительно поднял брови, но ничем больше не выразил своего удивления.

— Как ваши дела? – спросил он, склонившись над дрожащей рукой леди Бридлингтон. – Надеюсь, мы не помешали? Я заскочил к вам в надежде уговорить мисс Тэллант отправиться со мной в Ботанический сад. Говорят, что стоит посмотреть на весенние цветы.

— Вы очень любезны, сэр, но этим утром у меня есть более важные дела, – отрезала Арабелла.

— Любовь моя! – наконец-то взяла себя в руки леди Бридлингтон. – Мы можем обсудить их позже! Я уверена, что прогулка на свежем воздухе пойдет тебе на пользу. Отошли этого ребенка обратно в кухню и можешь…

— Благодарю вас, мадам, но я не покину дом, пока не решу, как дальше быть с Джемми.

— Джемми, да? – спросил лорд Флитвуд, с неподдельным любопытством рассматривая мальчика. – Это… Это ваш друг, мисс Тэллант, да?

— Нет. Это мальчик трубочиста. Он по ошибке очутился в камине в моей спальне, когда чистил печную трубу, – ответила Арабелла. – Его хозяин очень плохо обращался с ним, а он ведь, как видите, всего лишь ребенок! Ему не больше восьми или девяти лет!

От избытка чувств голос девушки заметно задрожал. Мистер Бюмарис с интересом посмотрел на нее.

— Что, правда? Это все так ужасно! Эти трубочисты зачастую так жестоки, – с состраданием сказал лорд Флитвуд. – Их надо всех засадить в тюрьму!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь