Книга Арабелла, страница 58 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Арабелла»

📃 Cтраница 58

Арабелла не стала бы главной красавицей Хейтрама и округи, если бы не была способна отличить флирт от настоящего чувства.

— Я прекрасно понимаю, – не раздумывая, ответила она, – что за комплиментами мистера Бюмариса ничего не стоит. Меня действительно не проведешь!

— Очень хорошо, любовь моя, я надеюсь на это!

— Вы можете быть в этом уверены. Если вы не возражаете, мадам, то я буду поддерживать интерес мистера Бюмариса ко мне и постараюсь извлечь из этого максимальную выгоду. Он-то думает, что я для него развлечение… Что ж, тогда ему придется заплатить за развлечение сполна. А насчет того, чтобы потерять голову… Да не собираюсь я терять голову!

— Не забывай, мы не можем особо рассчитывать на то, что он будет продолжать выделять тебя среди остальных девушек, – непривычно осторожно сказала леди Бридлингтон. – Нет, конечно же, было бы очень хорошо, если бы он продолжал, но чего об этом говорить, в конце концов! Главное, что его вчерашнего поведения вполне достаточно, чтобы твоя карьера пошла в гору, моя дорогая, и я ему бесконечно благодарна! – Леди Бридлингтон восторженно ахнула. – Ты везде станешь желанной гостьей, представляешь!

Леди Бридлингтон оказалась права. В первые же две недели после приема она получила пять приглашений на разные мероприятия на один и тот же вечер. Арабелле пришлось потратить часть подаренных дядюшкой денег на обновление гардероба. В час светского променада в парке ее видели рядом с мистером Бюмарисом в его фаэтоне. В театре вокруг нее всегда собиралась целая толпа обожателей. Она обменивалась поклонами с самыми разными высокопоставленными особами. Она получила два предложения руки и сердца. Лорд Флитвуд, мистер Вокворт, мистер Эпворт, сэр Джеффри Морекемб, не говоря уж о менее примечательных поклонниках Арабеллы, бросили вызов мистеру Бюмарису. А лорд Бридлингтон неожиданно прервал свое путешествие по континенту и примчался домой на почтовых лошадях, чтобы выяснить, зачем в его отсутствие мать заполонила его дом всеми этими незнакомыми женщинами.

Он сдержанно сообщил, что объяснения леди Бридлингтон его совсем не удовлетворили. Лорд Бридлингтон был коренастым, довольно неуклюжим молодым человеком, и к тому же не по летам рассудительным. Он был не особо сообразительным, но очень начитанным. Уже в раннем возрасте у лорда Бридлингтона появилась привычка получать информацию путем внимательного прочтения томов авторитетных писателей, и благодаря цепкой памяти к своим двадцати шести годам у него в голове отложилось огромное количество фактов, которые он с готовностью обрушивал на своих менее начитанных сверстников. Пока мальчик был в Итоне, у него умер отец, и это трагическое событие вместе с твердым убеждением, что его матери необходимо постоянное твердое мужское руководство, ужасающим образом повысили его самомнение. Он гордился своим умом, умело распоряжался состоянием, недолюбливал все необычное и неординарное, а также порицал легкомыслие тех, кого можно было бы назвать закадычными друзьями лорда. Он не мог понять бурной радости матери, которая была в восторге оттого, что уже целых десять вечеров подряд не была дома. Лорд Бридлингтон также не мог понять, почему она так любит тратить свое время на светские мероприятия и зачем пригласила в дом эту вертихвостку, назвав это крайне глупым поступком. Он очень боялся, что весь этот маскарад обойдется им в кругленькую сумму, и сказал, что, если бы леди Бридлингтон спросила его совета, что было очень легко сделать, он выступил бы против приезда Арабеллы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь