Книга Тени прошлого, страница 80 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тени прошлого»

📃 Cтраница 80

— Так ведь джентльмен со мной не расплатился за постой и оставил в номере свой чемодан. Слуга соскочил с козел, забежал внутрь, быстро расплатился, схватил чемодан и был таков. Чудные люди эти французишки, милорд. Я понятия не имел, что он собирается сегодня уезжать. Погнали лошадей галопом – а лошадки, я вам скажу, загляденье.

— Чтоб он провалился в преисподнюю, – бушевал Руперт. – Достань мне лошадь, Флетчер. Да побыстрей!

— Лошадь, сэр?

— А ты думал, что мне корова нужна? Подай мне побыстрей лошадь, Флетчер!

— Но, милорд…

— Хватит нокать! Найди мне лошадь и пистолет!

— Но, милорд, у меня нет верховых лошадей! У Джайлза есть жеребчик, но…

— Нет лошадей? Черт знает что такое! Поди приведи мне ту лошадь, что подковывает кузнец. Быстро!

— Но, милорд, это лошадь мистера Манверса, и…

— Да провались он, этот Манверс! Я сам пойду. Хотя погоди. Пистолет-то у тебя хоть есть?

Трактирщик посмотрел на него с тревогой.

— Вы, наверно, перегрелись на солнце, милорд.

— Какое солнце осенью? – взревел вконец разозленный Руперт. – Сейчас же принеси мне пистолет!

— Хорошо, милорд, сию минуту, – сказал Флетчер и побежал в дом.

Руперт пошел назад к кузнецу. Тот, насвистывая, подковывал лошадь.

— Коггин! Послушай, Коггин!

Кузнец оглянулся, подняв молот.

— Слушаю, милорд.

— Побыстрей заканчивай дело! Мне нужна эта лошадь.

Коггин открыл от удивления рот.

— Но… но это не лошадь его милости, сэр…

— Еще бы его милость держал такого одра! Ты меня за дурака, что ли, принимаешь?

— Но это лошадь мистера Манверса, милорд!

— Да хоть бы самого дьявола! Мне она нужна, и дело с концом. Сколько ты еще будешь возиться с этой подковой?

— Минут двадцать, сэр, может, даже дольше.

— Если поторопишься, получишь гинею! – Руперт пошарил в карманах – там было всего две кроны. – Флетчер тебе заплатит, – добавил он, сунув монеты обратно в карман. – И не таращись на меня, парень! Прибивай подкову. А не то я отберу у тебя молоток и вколочу толк в твою пустую голову. Я буду не я!

Это обещание заставило кузнеца бойко взяться за дело.

— Конюх пошел на ферму Фоули. Что мне ему сказать, когда он вернется за лошадью?

— Скажи ему, что лорд Руперт Элистер выражает признательность мистеру Манверсу – и кто такой этот Манверс? – за то, что тот любезно одолжил ему лошадь. – Руперт обошел лошадь, оценивая его скаковые качества. – И это ты называешь лошадью? Мешок с костями! Как ему не стыдно владеть такой клячей? Ты меня слышишь, Коггин?

— Да, сэр. Слышу, сэр.

— Так поспеши с подковой и приведи лошадь к трактиру.

И Руперт направился назад к «Эвон-Армз», где трактирщик ждал его с огромным пистолетом.

— Он заряжен, сэр, – предупредил тот Руперта. – Милорд, а все-таки вы уверены, что здоровы?

— Не твое дело. Куда поехала карета?

— Я так понимаю, по направлению к Портсмуту. Но неужели вы собираетесь за ней гнаться?

— А что мне остается, болван? И мне нужна шляпа. Достань какую-нибудь.

Трактирщик, смирившийся с неизбежностью, спросил:

— Моя касторовая шляпа сгодится?

— Сгодится. Посчитай, сколько я тебе должен, и я расплачусь… когда вернусь. И где этот олух Коггин? Он до ночи собирается возиться с этой подковой, что ли? Они и так обогнали меня на целый час.

Вскоре Коггин привел лошадь. Руперт засунул пистолет в кобуру, прикрепленную к седлу, подтянул подпругу и прыгнул в седло. Кузнец воззвал к нему последний раз:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь