Онлайн книга «Тени прошлого»
|
— Так ведь джентльмен со мной не расплатился за постой и оставил в номере свой чемодан. Слуга соскочил с козел, забежал внутрь, быстро расплатился, схватил чемодан и был таков. Чудные люди эти французишки, милорд. Я понятия не имел, что он собирается сегодня уезжать. Погнали лошадей галопом – а лошадки, я вам скажу, загляденье. — Чтоб он провалился в преисподнюю, – бушевал Руперт. – Достань мне лошадь, Флетчер. Да побыстрей! — Лошадь, сэр? — А ты думал, что мне корова нужна? Подай мне побыстрей лошадь, Флетчер! — Но, милорд… — Хватит нокать! Найди мне лошадь и пистолет! — Но, милорд, у меня нет верховых лошадей! У Джайлза есть жеребчик, но… — Нет лошадей? Черт знает что такое! Поди приведи мне ту лошадь, что подковывает кузнец. Быстро! — Но, милорд, это лошадь мистера Манверса, и… — Да провались он, этот Манверс! Я сам пойду. Хотя погоди. Пистолет-то у тебя хоть есть? Трактирщик посмотрел на него с тревогой. — Вы, наверно, перегрелись на солнце, милорд. — Какое солнце осенью? – взревел вконец разозленный Руперт. – Сейчас же принеси мне пистолет! — Хорошо, милорд, сию минуту, – сказал Флетчер и побежал в дом. Руперт пошел назад к кузнецу. Тот, насвистывая, подковывал лошадь. — Коггин! Послушай, Коггин! Кузнец оглянулся, подняв молот. — Слушаю, милорд. — Побыстрей заканчивай дело! Мне нужна эта лошадь. Коггин открыл от удивления рот. — Но… но это не лошадь его милости, сэр… — Еще бы его милость держал такого одра! Ты меня за дурака, что ли, принимаешь? — Но это лошадь мистера Манверса, милорд! — Да хоть бы самого дьявола! Мне она нужна, и дело с концом. Сколько ты еще будешь возиться с этой подковой? — Минут двадцать, сэр, может, даже дольше. — Если поторопишься, получишь гинею! – Руперт пошарил в карманах – там было всего две кроны. – Флетчер тебе заплатит, – добавил он, сунув монеты обратно в карман. – И не таращись на меня, парень! Прибивай подкову. А не то я отберу у тебя молоток и вколочу толк в твою пустую голову. Я буду не я! Это обещание заставило кузнеца бойко взяться за дело. — Конюх пошел на ферму Фоули. Что мне ему сказать, когда он вернется за лошадью? — Скажи ему, что лорд Руперт Элистер выражает признательность мистеру Манверсу – и кто такой этот Манверс? – за то, что тот любезно одолжил ему лошадь. – Руперт обошел лошадь, оценивая его скаковые качества. – И это ты называешь лошадью? Мешок с костями! Как ему не стыдно владеть такой клячей? Ты меня слышишь, Коггин? — Да, сэр. Слышу, сэр. — Так поспеши с подковой и приведи лошадь к трактиру. И Руперт направился назад к «Эвон-Армз», где трактирщик ждал его с огромным пистолетом. — Он заряжен, сэр, – предупредил тот Руперта. – Милорд, а все-таки вы уверены, что здоровы? — Не твое дело. Куда поехала карета? — Я так понимаю, по направлению к Портсмуту. Но неужели вы собираетесь за ней гнаться? — А что мне остается, болван? И мне нужна шляпа. Достань какую-нибудь. Трактирщик, смирившийся с неизбежностью, спросил: — Моя касторовая шляпа сгодится? — Сгодится. Посчитай, сколько я тебе должен, и я расплачусь… когда вернусь. И где этот олух Коггин? Он до ночи собирается возиться с этой подковой, что ли? Они и так обогнали меня на целый час. Вскоре Коггин привел лошадь. Руперт засунул пистолет в кобуру, прикрепленную к седлу, подтянул подпругу и прыгнул в седло. Кузнец воззвал к нему последний раз: |