Онлайн книга «Всё имеет свою цену»
|
Андреас Фалькенборг жалобно всхлипнул: — Ты ведь о Рикке хочешь узнать, да? — Да, и о ней тоже, очень хочу. — А это ничего, что я потею? — Ничего, меня это мало волнует. Рассказ Андреаса Фалькенборга о нападении на Рикке Барбару Видт практически полностью соответствовал тому, что она сама поведала Конраду Симонсену в прошлый четверг. Совпадали даже мелочи – что, с одной стороны, было хорошей новостью. Однако никакой связи с последующими убийствами тут по-прежнему не прослеживалось. Да и информация об этом случае в трактовке Жанет Видт – пусть и на короткое время – уже появлялась на сайте «Дагбладет». К сожалению, там упоминалась и странная имитация стрижки ногтей, о которой умалчивали отчеты полиции. Правда, о том, что он использовал губную помаду, в них было сказано, но на пляже в Кикхавне, как известно, до нее дело просто не дошло – ему помешали. Кроме того, его странную манеру говорить также широко не афишировали. Проблема состояла в том, что он и сам, похоже, не понимал, как именно говорит. Конрад Симонсен попытался было сыграть на этом, но – без особого успеха. — Ты ведь вырыл могилу там, на пляже. Когда ты это сделал? — За несколько часов до того, как ее схватил. — И ты собирался там ее похоронить? — Да, но она от меня сбежала. — А ты собирался ее убить? — Да, я хотел, но ничего не вышло. — И как ты предполагал это сделать? — Думаю, с помощью пластикового пакета, как тех двух женщин, убитых на Гренландии и у Стевнс Клинт. — Ты говоришь «думаю», но ты ведь должен знать? — Ну да, значит, знаю. — Пакет был у тебя с собой? — Да, два пакета. — Где именно они лежали? — Думаю, в кармане. — В кармане? Ты уверен в этом? — Нет, я не помню. — А где еще они могли быть? — Может, в другом кармане. — И больше нигде? — Может, еще где-то. Я не помню, ведь все это было так давно. — Почему ты надел эту маску? — Потому что мне нравится их пугать. — Их? Кого их? — Их, тех, кто боится. Мне нравилось пугать Рикке. — Тебе приятно видеть, как Рикке и прочие похожие на нее женщины, испытывают страх? — Да, очень приятно. Когда они насмерть перепуганы. Настоящий страх, ужас! Это так здорово! — Ты делал вид, что стрижешь ей ногти. Зачем? — Мама всегда так делала. Думаю, я оттуда это и взял. — Объясни подробнее. — Они просто стояли и ждали, пока обрежут их отвратительные когти. Они у всех были такими. — А откуда ты взял ножницы? — Из кармана. — Тоже из кармана? — Думаю, да. А что, разве не из кармана? — Тебе виднее. — Тогда оттуда. — Расскажи, как ты заставлял Рикке Барбару Видт показать тебе свои ногти. — Пусть покажет свои когти, глупая девчонка, он хочет видеть ее когти. Так я и говорил. — Ну и что, это подействовало? Она показала тебе ногти? — Ничуть не бывало. Уж больно упрямая была, никак не хотела слушаться. — И что ты тогда сделал? — Снова это повторил. — Что именно? — Пусть покажет свои когти, глупая девчонка, он хочет видеть ее когти. А она спрятала руки за спину и впилась ногтями в лед. Она была совсем не в себе. — А ты был терпелив, просто стоял перед ней и раз за разом твердил все одно и то же? — Да, так все и было. — Но карманный фонарик тебе теперь был не нужен. — Нет, не нужен. — Но откуда тогда взялся свет? — Может, от маяка. Там был маяк. — Нет, не оттуда. Откуда взялся свет? Яркий, сильный луч света. |