Онлайн книга «Всё имеет свою цену»
|
— Да. — Зачем? — Я не знаю; думаю, потому что я ее боялся. — Но это лишено здравого смысла. — Понимаю. Но ты ведь на меня за это не рассердишься? Я не могу этого объяснить. — Я не сержусь, просто мне хотелось бы кое-что понять. Что тебе вообще от нее было надо? — Я не знаю. — А я считаю, что знаешь. — Может, мне хотелось оказаться с ней наедине. — Тебе действительно хотелось оказаться с ней наедине? — Нет. — Тогда и не говори об этом. — Прости. Подозреваемый снова понюхал себя, правда на этот раз все обошлось без каких-либо спазмов или иных неконтролируемых телодвижений. Конрад Симонсен продолжал: — Когда она остригла волосы, ты устроил ей настоящую сцену. — Да, устроил. — Почему? — Не знаю. — Ты кричал, рыдал и всячески шумел, не так ли? — Да, я кричал, плакал и шумел. — Где это произошло? — У ее парикмахера в салоне на главной улице Хундестеда. — Расскажи об этом. — Да тут и рассказывать особо не о чем. В тот день я ходил за ней… — Как и во все прочие дни? — Да, я затем туда и переехал, чтобы следить за ней. Так вот, я увидел, как она вошла в парикмахерскую и остригла волосы, и тогда я тоже вошел за ней и… стал кричать, плакать и шуметь. Они позвонили в полицию – это было не слишком здорово. — Однако с того дня ты прекратил ее преследовать. Почему? — Потому что она постриглась. Но совсем я не прекратил. — Что ты имеешь в виду? — Через несколько лет я снова приехал туда, чтобы посмотреть на нее. Я хотел проверить, по-прежнему ли она носит короткие волосы. Оказалось, что да, короткие. Это было где-то году в 1980, и она меня тогда не заметила. – Она была тебе интересна только с длинными волосами? — Да, волосы должны были быть им по плечи. — Им? Кому это «им»? — Тем женщинам, которых я боялся. Женщинам этого типа. Когда они плодятся, они приносят в мир этих своих детенышей – мерзкое отродье. Их необходимо уничтожать. Конрад Симонсен ощутил, как по спине его пробежал холодок, и резко спросил: — Что ты хочешь этим сказать? Что значит «когда они плодятся»? — Мне очень жаль, я не знаю, почему это сказал. — А что это за «мерзкое отродье»? — Не могу сказать. Вероятно, это те, которых я боюсь. — Когда ты так говоришь, ты думаешь о ком-то персонально? — О Рикке. Я ее боялся. — Только ее и никого другого? — Других тоже боялся, но больше всего Рикке, раз уж мы заговорили о ней. Конрад Симонсен окинул Андреаса Фалькенборга холодным взглядом. Тот даже поежился, однако промолчал. – Так почему же ты ее боялся? — Я не знаю, я тогда был молодым, может, я не сознавал, что делаю. — Чушь собачья, ты прекрасно знал, что делаешь. — Прости. — А мне вот кажется, что я знаю, почему ты боишься женщин одного типа с Рикке Барбарой Видт. Конрад Симонсен вынул из папки еще одну фотографию и положил перед Андреасом Фалькенборгом, который вздрогнул всем телом. — Ой! – невольно вырвалось у него. — Что значит «ой»? Ты ее узнаешь? — Да, это Бельфегор. — Поясни. — Это демон из телевизора. — «Призрак Лувра»в исполнении Жюльет Греко – сериал, который шел по телевидению летом 1965 года. — Да, верно. — У тебя была когда-нибудь такая маска? — Нет, никогда. Снова легкая дрожь и нос подозреваемого тянется к подмышке. Наконец-то до Конрада Симонсена дошло. — Ты дрожишь в тот момент, когда говоришь неправду. |