Книга Високосный убийца, страница 104 – Изабелла Мальдонадо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Високосный убийца»

📃 Cтраница 104

Нина приготовилась идти, как вдруг на ее плечо легла тяжелая ладонь. На сей раз в прикосновении Кента не было мягкости. Он шепнул Нине на ухо:

— Идем вместе, Геррера. Мы команда, ясно?

«Пока не соглашусь, не отпустит», — заподозрила Нина.

Она коротко кивнула и бросилась в сумрак. В тишине звучало глубокое, размеренное дыхание Кента.

Когда глаза привыкли к темноте, Нина заметила силуэт у припаркованной на другой стороне переулка машины. Мужчина завел мотор, и Нина ринулась за ним. Их взгляды на миг встретились. Секунду спустя раздался визг шин, и автомобиль исчез, оставив за собой едкий дым.

— Разглядели водителя? — спросил Кент.

— Да. — Нина подняла голову. — Клэй Фордж.

Глава 48

В сгущающейся тьме мерцали красно-синие огни полицейских машин.

Нина вынула телефон из кармана спортивных шорт.

— Нужно дать полиции описание машины, данные о подозреваемом и последнее известное направление, — объяснила она Кенту.

— Звоню «девять-один-один», — кивнул тот, уже набирая номер. — А вы сообщите Бакстону.

Кент бегло рассказывал диспетчеру о происшествии, а Нина нажала кнопку быстрого дозвона для разговора с боссом.

— Старший специальный агент Бакстон.

— Сэр, вы, наверное, слышите сирены. — Усилием воли она заставила себя не торопиться. — Кент решил пробежаться со мной. В нас стреляли из крупнокалиберной винтовки.

— Вас не ранили? — встревоженно спросил босс.

Она уверила Бакстона, что все в порядке, и посвятила в курс событий.

Дождавшись конца истории, босс сказал:

— Мы с командой выезжаем к парковке. Ждите нас на том же месте.

И отключился.

Кент тоже договорил с диспетчером.

— Полиция Финикса устроит командный пункт на западной парковке. Давать отчет и показания будем там. Патрульные огораживают участок лентой.

Развернувшись к выходу из переулка, Нина заметила обломки на траве.

— Что это?

— Похоже, дрон.

Нина присела на корточки.

— Он как раз жужжал надо мной, когда вы появились. Наверное, сломался.

Белый корпус аппарата был разбит вдребезги, металлические детали вывалились наружу. Красно-черные провода поблескивали на асфальте, будто клубок коралловых змей. Мысли о ядовитых беспозвоночных напомнили Нине слова Кэйхилла, куратора из колонии для несовершеннолетних: «Глаза у него были холодные, пустые. Как у змеи. Ничего человеческого».

— Дрон Форджа. Так он меня и выследил, — сказала она Кенту.

— Возьмем на экспертизу. — Профайлер наклонился к устройству. — По анализу столько можно…

— Нет! — Геррера схватила коллегу за руку. — Не трогайте.

— Вы правы. — Кент опять вынул телефон. — Позвоним в ВТС.

Вряд ли ВТС — взрывотехническую службу — ждала бомба, но перестраховаться стоило. С Форджем шутки плохи.

Всего через несколько минут к агентам подошли двое патрульных, оцепили место происшествия и встали по оба конца переулка — выпроваживать зевак до приезда ВТС. Поблагодарив полицейских, Нина отправилась к парковке у отеля.

— Фордж знает, что я его видела. Наверняка он бросит машину, оружие и сольется с толпой.

— Это последняя возможность его поймать, — напомнил агент, шагая в такт. — Что сказал Бакстон?

— Просил встретиться с нашими возле нового командного пункта.

ФБР и Перес ждали их на углу парковки, где еще недавно столкнулись с репортером.

— Все в порядке, ребята? — Брек жестом подозвала Нину и Кента.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь