Онлайн книга «Високосный убийца»
|
Нина приготовилась идти, как вдруг на ее плечо легла тяжелая ладонь. На сей раз в прикосновении Кента не было мягкости. Он шепнул Нине на ухо: — Идем вместе, Геррера. Мы команда, ясно? «Пока не соглашусь, не отпустит», — заподозрила Нина. Она коротко кивнула и бросилась в сумрак. В тишине звучало глубокое, размеренное дыхание Кента. Когда глаза привыкли к темноте, Нина заметила силуэт у припаркованной на другой стороне переулка машины. Мужчина завел мотор, и Нина ринулась за ним. Их взгляды на миг встретились. Секунду спустя раздался визг шин, и автомобиль исчез, оставив за собой едкий дым. — Разглядели водителя? — спросил Кент. — Да. — Нина подняла голову. — Клэй Фордж. Глава 48 В сгущающейся тьме мерцали красно-синие огни полицейских машин. Нина вынула телефон из кармана спортивных шорт. — Нужно дать полиции описание машины, данные о подозреваемом и последнее известное направление, — объяснила она Кенту. — Звоню «девять-один-один», — кивнул тот, уже набирая номер. — А вы сообщите Бакстону. Кент бегло рассказывал диспетчеру о происшествии, а Нина нажала кнопку быстрого дозвона для разговора с боссом. — Старший специальный агент Бакстон. — Сэр, вы, наверное, слышите сирены. — Усилием воли она заставила себя не торопиться. — Кент решил пробежаться со мной. В нас стреляли из крупнокалиберной винтовки. — Вас не ранили? — встревоженно спросил босс. Она уверила Бакстона, что все в порядке, и посвятила в курс событий. Дождавшись конца истории, босс сказал: — Мы с командой выезжаем к парковке. Ждите нас на том же месте. И отключился. Кент тоже договорил с диспетчером. — Полиция Финикса устроит командный пункт на западной парковке. Давать отчет и показания будем там. Патрульные огораживают участок лентой. Развернувшись к выходу из переулка, Нина заметила обломки на траве. — Что это? — Похоже, дрон. Нина присела на корточки. — Он как раз жужжал надо мной, когда вы появились. Наверное, сломался. Белый корпус аппарата был разбит вдребезги, металлические детали вывалились наружу. Красно-черные провода поблескивали на асфальте, будто клубок коралловых змей. Мысли о ядовитых беспозвоночных напомнили Нине слова Кэйхилла, куратора из колонии для несовершеннолетних: «Глаза у него были холодные, пустые. Как у змеи. Ничего человеческого». — Дрон Форджа. Так он меня и выследил, — сказала она Кенту. — Возьмем на экспертизу. — Профайлер наклонился к устройству. — По анализу столько можно… — Нет! — Геррера схватила коллегу за руку. — Не трогайте. — Вы правы. — Кент опять вынул телефон. — Позвоним в ВТС. Вряд ли ВТС — взрывотехническую службу — ждала бомба, но перестраховаться стоило. С Форджем шутки плохи. Всего через несколько минут к агентам подошли двое патрульных, оцепили место происшествия и встали по оба конца переулка — выпроваживать зевак до приезда ВТС. Поблагодарив полицейских, Нина отправилась к парковке у отеля. — Фордж знает, что я его видела. Наверняка он бросит машину, оружие и сольется с толпой. — Это последняя возможность его поймать, — напомнил агент, шагая в такт. — Что сказал Бакстон? — Просил встретиться с нашими возле нового командного пункта. ФБР и Перес ждали их на углу парковки, где еще недавно столкнулись с репортером. — Все в порядке, ребята? — Брек жестом подозвала Нину и Кента. |