Онлайн книга «Партизаны»
|
— Обед, – объявил он. С минуту ничего не происходило. Зарина и Лорен озадаченно переглянулись. Расслабленное спокойствие Петерсена внушало им еще большую тревогу. — Если уж Джордже развязывает узел, – загадочно сказал он, – то завязать его – та еще работа. Внезапно брезент откинулся, и с заднего борта спустили майора Массамо и двоих его солдат, уже без кляпов и пут. Массамо и пожилой солдат тут же рухнули наземь. — И кто же это у нас тут? Что сотворили с этими беднягами коварный Петерсен и его не менее зловещие друзья? – проговорил Петерсен. Юный солдат к этому времени тоже уселся на землю рядом с другими двоими. – Что ж, офицер – это майор Массамо, комендант порта, а других двоих вы уже видели. Мы не переломали им ноги или что-нибудь в этом духе. Они просто страдают от временного нарушения кровоснабжения. – (С заднего борта спрыгнули остальные четверо.) – Разомните им ноги, хорошо? – попросил Петерсен. Джордже поднял майора, Джакомо – молодого солдатика, а Михаэль – пожилого. Последний был не только стар, но и толст и, похоже, не особо рвался вставать. Зарина бросила на Петерсена испепеляющий, как ей казалось, взгляд и стала помогать брату. Петерсен посмотрел на Лорен, затем на Джордже. — Что будем делать? – негромко спросил он. – Прирежем ее или дадим по башке? Джордже, на лице которого не дрогнул ни один мускул, на мгновение задумался. — Какая разница? Вокруг полно оврагов. Лорен растерянно переводила взгляд с одного на другого. Сербохорватским она явно не владела. — Могу теперь понять, почему с ней ее приятель. Телохранитель и переводчик. Я знаю, кто она. — Я тоже. Лорен бросила на них раздраженный и вместе с тем властный взгляд: — О чем вы там переговариваетесь? Весьма невежливо с вашей стороны, знаете ли. – В другое время она наверняка топнула бы ногой. — Это наш родной язык. Без обид. Дорогая моя Лорен, тебе намного легче было бы жить, если бы ты перестала подозревать всех подряд. И да, мы говорили про тебя. — Я так и думала, – уже не столь решительно заявила она. — Просто попробуй иногда доверять людям, – улыбнулся Петерсен. – Мы ничем не худшие опекуны, чем твой Джакомо. Пойми, мы хотим тебя защитить. Если с тобой что-то случится, Джейми Харрисон никогда нам этого не простит. — Джейми Харрисон? Вы знаете Джейми Харрисона? – Она широко раскрыла глаза, и на ее губах высветилась легкая улыбка. – Не могу поверить! Вы знаете капитана Харрисона? — Для тебя – просто Джейми. — Да, Джейми. – Она повернулась к Джордже. – Вы тоже его знаете? — Ну-ну! Опять подозрения. Если Петр говорит, что знает его, то и я наверняка знаю. Разве не так? – Джордже улыбнулся, заставив ее слегка покраснеть. – Дорогая, я ни в чем тебя не обвиняю. Естественно, я его знаю. Высокий, даже очень. Худой. С каштановой бородой. — Когда я его видела, никакой каштановой бороды у него не было. — Теперь есть. И усы. Так или иначе – каштановые волосы. И, выражаясь на языке Шекспира, он выглядит ужасно по-английски. Носит монокль – ну, я бы сказал, что только для красоты. Заявляет, будто без него ему не обойтись, но это неправда. Он просто строит из себя англичанина. — Это он, точно, – улыбнулась Лорен. Майор Массамо и двое его солдат, у которых, судя по лицам, помаленьку восстанавливалось кровоснабжение, обрели хоть какую-то подвижность. Петерсен вытащил из кузова тяжелую корзину и направился по вырубленным в поросшем травой склоне ступеням к каменному строению, на ходу доставая ключ. Зарина взглянула на ключ, потом на Петерсена, но промолчала. |