Онлайн книга «Время волка»
|
Радок снова приставил пистолет к виску полицейского. — Имя? — Фолькер, – откликнулся полицейский. – Андреас Фолькер. — Звание? — Лейтенант. — Испугался, Андреас? – поинтересовался Радок. Ответа не последовало. Еще один толчок дулом «люгера». — Конечно, испугался! Помни, со мной шутки плохи. Ты понимаешь, о чем я это? — Так вы те, кого разыскивают? Из Вены? — А кто разыскивает? — Важные персоны, – ответил Фолькер. – Из СД. Сначала приказали задержать вас обоих для допроса, а потом – стрелять без предупреждения. — Мы, наверное, кажемся кое-кому очень плохими, – заметил Радок. — Конечно. Гофер вот сказал, что вы прикончили пограничника в Лайблахе. Убили бедного парня, а у него жена и трое детей. — Я сейчас разрыдаюсь, Андреас! Радок отлично играл свою роль. Такие люди, как Андреас, понимают только страх, он знал это. И лучше всего, имея дело с подобной публикой, пускать в ход грубые прямые угрозы. Мысли прыгали в голове Радока, как мячики пинг-понга. Слишком многое надо учитывать. Их разыскивают тут по инициативе СД. Он был уверен теперь, что проехавший только что штабной автомобиль и был тот самый трехосный «мерседес». Ко всему прочему, на них свалили и смерть пограничника. Все это напоминало стиль работы Краля и его команды, включая «друга» Фриды Вольфа. Каким-то образом они догадались об их планах пересечь озеро. — Они сказали вам, куда мы направляемся? — Послушайте, господин, я ничего не знаю о вас. Знаю только то, что хочу остаться в живых. Понятно? Говорите мне, чего вам надо от меня. Я буду делать, как вы скажете. Я просто не хочу умирать, и все. — И никто не хочет, Андреас. Но люди умирают каждый день. Ведь идет война, ты слышал что-нибудь об этом? – Но ирония не помогла. – А теперь уточним кое-что, Андреас. Где они будут искать нас? — На западе, – ответил Фолькер. – У Констанца. А может, в Меерсбурге или Хагнау. — Хорошо. – Радок задумался на какой-то миг. – А ты знаешь, почему они устроили охоту на нас? — А тот пограничник… — Это началось еще до того. А теперь они и смерть пограничника приписывают нам. — Вы говорите как полицейский, – сказал Фолькер. — А может быть, я и есть полицейский? Так что не ври мне. А не то твои мозги будут размазаны по стене. «Кончай, Радок, – сказал он себе. – Хватит возиться с ним». Но Радок настолько уже вошел в свою роль, что ему трудно было остановиться. Ирония – хорошая вещь, но лучше оставить ее до более подходящего случая. Сейчас не время для этого. — Давай рассказывай, Андреас! — Я не знаю ничего, – промямлил Фолькер. – Нам сообщили только, что вас следует доставить для допроса. А почему, мне неизвестно. Сдать вас велели двум сотрудникам СД. — В общем, они знают, где мы, – резюмировала Фрида. Радок кивнул ей. — И знают также, что мы попытаемся пересечь озеро в самом узком месте на весельной лодке. — Пересечь? – удивился Фолькер. – Вы что, хотите удрать в Швейцарию? — Что-то в этом духе, Андреас, приятель. Ты можешь посоветовать нам что-нибудь? — Могу сказать только, что вам ни за что не удастся это. Они заблокировали всю дорогу отсюда до Констанца. Каждая пристань и лодочная стоянка взяты под наблюдение. Подступы к озеру перекрыты. — Так что же нам теперь делать, Андреас? Мы умрем – умрешь и ты. Все очень просто. |