Онлайн книга «Время волка»
|
— Где этот Турнау? – спросил Краль. — Прямо за Лангенаргеном, немного к востоку, – объяснил Гофер. Это был невысокий мужчина, одетый с вычурной изысканностью. Краль почувствовал симпатию к нему. — Сколько оттуда до другого берега озера? Хотя Краль адресовал этот вопрос Гоферу, ответил на него Хартман: — Довольно многовато. Они не смогут идти на веслах быстро и к рассвету не доберутся и до середины озера. Так что во всем этом нет никакого смысла. — Ширина озера в том месте – тринадцать километров, господин подполковник, – уточнил Гофер. — Отлично. – На этот раз Краль обращался к начальнику жандармерии, человеку столь непрезентабельного вида, что его вполне можно было принять за сторожа или привратника. Галстук завязан неаккуратно, волосы спутаны, а уголки глаз не промыты после сна. – Приказываю выслать туда всех ваших людей. Приготовьте для нас в Лангенаргене моторный катер. Мы выйдем на нем через?.. – Он взглянул вопросительно на Хартмана. — Нам нужно десять минут, чтобы добраться туда, – проговорил лейтенант. — Значит, через десять минут, – заключил Краль. – И дайте нам на катер несколько лучших ваших сотрудников. Не помешают и один-два снайпера. Начальник жандармерии кивнул. Вид у него был, как отметил Краль, довольно угрюмый. По-видимому, он не вполне был уверен в том, что Краль имеет право распоряжаться здесь, в самой Германии, но, будучи личностью весьма осторожной, не решался перечить. — Мне не нравится все это, подполковник, – заметил Хартман. — Полагаю, ты не прав. Или, по-твоему, он опять обведет нас вокруг пальца? — Радок не настолько глуп, чтобы переправляться у Лангенаргена. Он же понимает, что у него ничего не выйдет. Озеро здесь имеет наибольшую ширину. — Как бы то ни было, – молвил Краль, – если мы его там не застанем, то уже не увидим нигде, не так ли, лейтенант? Возможно, он и выбрал-то это место только потому, что мы, как думает он, не будем поджидать его там. «Неплохо сказано! – похвалил Краль себя. – Заткни рот этому Хартману!» Он все более совершенствовался в искусстве руководить лейтенантом, держать его в узде. Жандарм, стоявший на посту на берегу в Хагнау, вел переговоры по радио. Радок, Фрида и Андреас Фолькер следили за ним из жандармского автомобиля, где беглецы могли чувствовать себя в безопасности. Несколько раз кивнув, полицейский еще что-то сказал в микрофон, а потом повесил его на место. Не глядя вокруг, он быстро завел мотоцикл и включил скорость. Из-под колес только и брызнул щебень, когда он быстро понесся на восток, к Лангенаргену. Радок хлопнул Фолькера по спине. — Поздравляю, Андреас! Вроде бы они заглотнули наживку. Отличная работа! Фолькер фыркнул от удовольствия, но тут же вспомнил о серьезности ситуации и о том, кто отпустил ему этот комплимент. — Так берите уже лодку, – сказал он. – Вон там на пляже лежит кверху дном пара неплохих шлюпок. Все патрульные между тем кинутся на восток. В общем, я выполнил свою часть, ведь верно? — Верно, – согласился Радок. – Но есть все же одна проблема: что нам делать теперь с тобой? Мы оставляем тебя здесь, а ты пускаешь всех по нашему следу? — Ну так свяжите меня. – Его голос дрогнул. — Едва ли это поможет, – возразил Радок. – У тебя есть еще какие-нибудь предложения? — Но вы не можете убить меня! – взмолился он. – Я же помогал вам! |