Книга Охотник за головами, страница 101 – Гловер Райт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Охотник за головами»

📃 Cтраница 101

— Кто обнаружил тела?

— Молочник. Получил дополнительный заказ на молоко. Хозяйка дома – та, которую распотрошили, – сказала, что к ней ненадолго приехали погостить племянники и племянница.

У Макалистера оцепенела шея, отчаянно заболело сердце.

— Так что же заставило молочника заподозрить неладное – сегодня утром?

— Девушку он обычно заставал на ногах, она вставала первой, очень рано, брала у него молоко и овощи и принималась готовить завтрак. Она всегда угощала его чаем – может, и чем-нибудь еще; мы работаем с ним, но он пока не пришел в себя полностью. Машины дамы – обычно оставляемой у входа – тоже не оказалось. Спутниковая антенна на газоне – штука по нашим местам весьма примечательная, девушка сказала ему, что они ее привезли с собой, – тоже исчезла. Молочник приставил к стене лестницу и заглянул в окошко второго этажа. Увидел девушку в постели, простыни откинуты, титьки торчат, начал на них пялиться, но вдруг понял, что она не дышит. Тогда он разбил локтем стекло и залез внутрь. Позвонил нам после того, как хорошенько осмотрелся на месте и выблевал весь свой завтрак. Да и не он один. Парочка моих парней отреагировала точно так же.

— А теперь быстро, Том. Кем они были? Я хочу сказать: жертвы?

— По национальности? Америанцами. У нас на руках паспорта.

— Понятно, – пробормотал Макалистер.

— Вы знали об этом?

— Я этого опасался.

— Окажитесь же поскорее у непрослушиваемого телефона.

— Том…

— Да?

— Послушайте. Мы тут с вами босыми разгуливаем по высоковольтным проводам. В какой-то момент нас с вами могут попросить обо всем забыть. Так что проявляйте сдержанность. Абсолютный минимум персонала и средств. Если возникнет реальная опасность, не зовите себе на выручку шестнадцать младших констеблей, потому что они расскажут женам и подружкам – и ничто не заставит их удержаться от этого. А это может повлечь за собой тяжелые последствия.

Слаттери задумался.

— Ладно, я это услышал. Спасибо.

— Вы поблагодарили бы меня еще сердечней, если бы я отключился, едва услышав ваш голос.

— Джейми, приезжайте сюда и посмотрите, что тут делается в погребе. Тут зверь вырвался на свободу – и мне нужно подстрелить его. Я постараюсь заняться этим, и если кому-нибудь захочется меня остановить, я самым серьезным образом спрошу о причинах этого. Невзирая на возможные последствия. И непременно позвоните мне. Непременно. Да, и узнайте, на всякий случай, номер исчезнувшей машины. Проверьте ее для меня на своем компьютере.

Макалистер положил трубку. Поглядел в ветровое стекло – но единственным, что он смог сейчас увидеть, были три безмятежно спящих лица в посылке, заботливо обернутые полиэтиленом и клейкой лентой. Как выставленные на продажу фрукты.

«Необходима изрядная выдержка для того, чтобы подобраться к спящему и убить его голыми руками, Джейми».

А когда эта изрядная выдержка становится хладнокровным намерением и черта оказывается перейденной, когда способность убивать превращается в умение убивать, а умение перерастает в жажду убийства? Когда происходит все это – что остается человеческого в человеке?

«Езжай, – сказал он себе. – Езжай, черт тебя побери, не сиди на месте!»

Но ему надо было вернуться в больницу, в самую ее глубь, где смерть рассекают на части, чтобы определить ее причины.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь