Онлайн книга «Охотник за головами»
|
— Полюбуйся, как я обращаюсь с друзьями, и подумай заранее о том, как я буду обращаться с врагами — Позволь мне умереть, Рик, – сказал Арни. — Умирание, Арни, – это процесс долгий. — Боли я все равно не чувствую, Рик. Я практически мертв. — Но голова у тебя жива, Арни. Щелчок стилета был похож на лязганье зубов. Скривившись, Арни выплюнул отрезанный язык. — Теперь мы все равно не узнаем, – вздохнул Рик, приставив ко лбу Арни пистолет с глушителем. – Прощай, Анатолий Михайлович. Он спустил курок, постоял тихо, задумчиво, в полном молчании, потом повернулся и двумя молниеносными выстрелами прикончил старика и парня. Дейв прислонился к дверному косяку, словно внезапно почувствовав безумную усталость, его собственный пистолет с глушителем, казалось, оттягивал ему руку. — Такой бардак здесь оставлять нельзя. — Я приберусь, Рик. Рик присел перед Зелеными Штанами, пристально вгляделся в перепуганное, теперь уже пепельно-серое лицо. — Вот оно и начинается, – пробормотал Рик. Макалистер ввалился в свою машину и, закрыв глаза, сел. «Тебя начало доставать», – остерег он себя. Время действовать. Или уходи в отставку. Ступай в лесники. Мозгов это не требует, а единственное преступление, с которым предстоит сталкиваться, – это умерщвление какого-нибудь злополучного животного. Но сотовый телефон, загудев, не дал ему даже додумать мысль о бегстве. Макалистер сел прямее. — Чем занимается полиция Республики в столь ранний час? — Пару часов назад я обнаружил самую настоящую бойню. К югу от Ньюри, к западу от Афнаскифа. Три тела: два женских, одно мужское. Приезжие, откуда-то издалека, сняли этот дом пару недель назад. Слышал, что примерно в то же самое время у вас перебили военный патруль в нескольких милях к северу отсюда. Совпадение по времени и месту весьма интригующе. Если бы вы только видели, что учинили с одной из женщин, вы бы все бросили и занялись только этим. — Расскажите же мне. — В духе Джека-потрошителя. Разрез, продолжающий дело, начатое Господом Богом. Улавливаете? — Чисто графически. Вы сказали: с одной из женщин? — В этом-то и состоит самое примечательное. Другая убита, но не изуродована. Ни истязаний, ни изнасилования. Ей свернули шею – чисто и аккуратно. Мужчине тоже. Один и тот же почерк. — Профессиональный? — Необходима изрядная выдержка для того, чтобы подобраться к спящему и убить его голыми руками. Как, Джейми, на ваш взгляд, это профессионально? Мурашки побежали по спине Макалистера. — Вы вернетесь в постель или планируете выехать на место преступления? — Я уже в своей машине, Слаттери. — Ну а с чего в столь ранний час начали вы? — Я проводил к Петру-ключнику солдата. Единственного из патруля, кто не умер на месте. Но несколько минут назад его не стало. — Мне очень жаль. — Мне тоже. — Эти два преступления как-то связаны, не правда ли, Джейми? Я чувствую это по вашему голосу. — Если бы мы не заметили этой связи, Том, это означало бы, что мы оба слишком стары и слишком усталы для своей службы. — Хотите встретиться? — У меня нет времени. Поговорим по телефону – но не сейчас. Я вам перезвоню. Сперва мне нужно получить отчет о вскрытии, с которого я сбежал. Через полчаса, договорились? — Я буду на месте. Слаттери назвал телефон дома, который снимала Ханна Армитидж. |