Книга Вторая жизнь профессора-попаданки, страница 84 – Виктория Богачева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вторая жизнь профессора-попаданки»

📃 Cтраница 84

Каким-то чудом мы добрались. Я выдохнула с облегчением и смахнула со лба испарину, когда Матвей приказал лошади остановиться, и телега замерла. Ростопчин спрыгнул на землю первым и уже спустя мгновение с очень кислым выражением лица возник рядом со мной и протянул руки.

— Прошу.

Закусив губу, я приняла его помощь. Придерживая меня, он мимолетно коснулся раскрытой ладонью спины, и по коже из той точки разбежались тысячи маленьких иголок. Ростопчин поспешно увеличил расстояние между нами и отвернулся.

— Ну, что здесь у вас происходит? — спросил он, заведя руки за спину.

Я увидела, как он сжал и разжал ладонь, которой меня коснулся.

Кучер застрявшей телеги, непрестанно ругаясь, показал, что приключилось. Колесо оказалось целым, только угодило в яму, и лошадь, которую также разыскали, никак не могла вытащить тяжелую, неповоротливую повозку.

Пятеро мужчин — Ростопчин и четверо разнорабочих — с напряженными лицами столпились вокруг телеги. Всюду была подмытая дождем грязь и огромные лужи, поэтому я старалась держаться в стороне.

Невольно вспомнилась шутка из прошлой жизни: сколько мужчин нужно, чтобы вкрутить лампочку? Пять — один для того, чтобы держать, и четыре для того, чтобы повернуть потолок.

— Вытащим ее второй лошадью, — уверенно заявил Матвей.

Его приятели согласно закивали.

— Нужно перенести продукты на нашу телегу и отвезти обратно. Так будет быстрее, — тихо сказала я.

Но либо ветер приглушил мои слова, либо все притворились, что не услышали, потому что двое отошли отвязывать лошадь от телеги, и еще двое принялись вертеть застрявшее в яме колесо.

— Вы его доломаете, — пробормотала я себе под нос.

Ростопчин остался на месте, пришлось подойти к нему.

— Александр Николаевич, будет лучше перенести корзины и коробки в телегу, на которой мы приехали, — ровным голосом заговорила я.

Он поглядел меня с невероятной иронией.

— Ольга Павловна, не лезьте под руку, будьте добры. Я предлагал вам остаться в теплом месте. Вы сами решили иначе.

— И не напрасно, как я вижу, поскольку вы совершенно неправильно действуете.

— Ольга Павловна, уж не думаете ли вы, что лучше мужиков понимаете в телегах? Уверен, вашему новому знакомому Матвею не впервой вытаскивать застрявшее колесо.

— Похоже, я и впрямь лучше понимаю! — вспылила я. — Нам нужно как можно скорее доставить продукты на кухню. Переложить их будет и быстрее, и проще.

Один из помощников, подслушав наш спор, остановился, переводя внимательный взгляд с меня на Ростопчина.

— Барин, — наконец, позвал он, обратившись, естественно, к мужчине, — как делаем-то?

— Как начали, так и делайте, — отрезал тот.

Я шумно и раздраженно выдохнула.

— Пока вы здесь тешите свою гордость, обед запаздывает все сильнее и сильнее, — бросила я Ростопчину напоследок и отошла, прежде чем он что-либо ответил.

Скрестив на груди руки, я наблюдала, как распрягли и заново запрягли лошадь — уже во вторую телегу. Потом один из мужчин сел на козлы, трое других принялись подталкивать повозку сзади, навалившись всем телом... Сперва ничего не выходило, потом колесо все же поддалось, и у них получилось вытолкнуть его из ямы, но и мгновения не прошло, как раздался просто душераздирающий душу треск, и у телеги отвалилась ось. Она накренилась, часть корзин оказалась на земле в грязи и в воде... Затем последовала отборная ругань и брань.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь