Книга Скандал у алтаря. История униженной невесты, страница 46 – Илана Васина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Скандал у алтаря. История униженной невесты»

📃 Cтраница 46

— Ты же дракон, — шепчу ему почти беззвучно, вставая с его колен и отстраняясь. — Если это враг, ты просто спалишь его, да?

— На мне магические кандалы, — отвечает он также тихо, качая головой и осторожно поднимаясь. — В них оборот невозможен.

Глава 25

Что, если это убийца?

Меня ужасает мысль, что герцогу могут повредить, подло воспользоваться его временной уязвимостью. Наверняка, Кринвуд об этом только и мечтает!

Бросаю короткий взгляд в сторону выхода. Может, крикнуть стражей? Нет. Это риск. Так я могу лишь ускорить действия убийцы.

Бежать к охранникам?

Но я заперта здесь, в камере. Прикасаюсь к решетке сначала легко, а потом надавливаю сильнее. Пальцы холодит прохладный, твердый металл. Увы, сквозь решетку мне не просочиться.

Мечусь по камере, как загнанный в клетку зверек, сжимая виски в ладонях. Но уже через несколько секунд дракон обхватывает мои плечи, заставляя остановиться, и ловит мой взгляд. В его глазах сверкает решимость.

— Ты должна уйти.

— Нет, — коротко мотаю головой и заставляю себя улыбнуться. — Тебе не выгнать меня из собственного сна на самом интересном месте.

Пока муж едва слышно убеждает меня, что здесь опасно, мой взгляд скользит по камере, с отчаянием выискивая потенциальное орудие. Корзина в углу так и притягивает к себе внимание!

Да что мне с этой корзины! Там ни ножа, ни вилки.. Правда, в прошлый раз хозяева таверны, желая впечатлить герцогиню своим супер сервисом, оставили в ней деревянную солонку и перечницу. Хм… А чем не оружие? Осторожно, не издавая ни звука, шарю пальцами по ее содержимому. Достаю перечницу и, сняв с нее крышку, протягиваю Рейгару:

— Сыпь прямо в глаза.

Затем беру полотенце и обматываю вокруг его запястья:

— На случай ножа или яда.

Рейгар смотрит на меня в недоумении, будто я делаю нечто странное. Наверно, считает, что женщина не может помочь там, где в ход идет грубая сила. Да пожалуйста! Пусть думает обо мне, что хочет, лишь бы не мешал помогать.

Открываю солонку, готовлюсь швырнуть ее содержимое в незнакомца, чьи шаги внезапно сменяются непрерывным, тяжелым шелестом, будто по поверхности подвала скользит тело огромного удава.

И этот жуткий шелест все ближе...

— Справлюсь сам, — муж, мягко, но стремительно прижимает меня к стене, — а ты иди!

В лопатки чувствительно врезаются острые камни и я… Просыпаюсь!

На моих плечах явственно ощущается жар его пальцев. Вся в холодной испарине, запыхавшись, лежу на кровати и озираюсь в полумраке. Первым делом взгляд натыкается на Труди, коротая тормошит меня за запястье:

— Что случилось, госпожа! Вы кричали во сне. Дурной сон? Что вам приснилось?

Кидаю взгляд в небольшое оконце.

Уже светает. Господи, Рейгар…

Переживет ли он эту ночь?

Успею ли я предотвратить нападение, если прямо сейчас помчусь к тюремной башне? И как мне ехать одной в Филандис, без сопровождения дорожных караульных? А вдруг Кринвуд только того и ждет? Нельзя подставляться, надо действовать с умом.

Массирую себе виски, пытаясь собраться с мыслями.

Вопросов миллион, а ответов кот наплакал.

У нас был договор с караульными — вернуться всем составом сразу после завтрака. Я не смогу сдернуть целую толпу с палаточного лагеря прямо посреди ночи. К тому же мы собирались заехать за юристом и сразу же отвезти его в столицу. Без него уезжать из Люминариса нет смысла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь