Книга Старая дорога, страница 21 – Анна Завгородняя

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Старая дорога»

📃 Cтраница 21

— Хм, — сказала я и обернулась через плечо, чтобы убедиться: баронесса все еще стоит на крыльце. Видимо, ждет, когда гувернантка сотворит чудо, превратив сырой дом в теплую сухую резиденцию.

Пусть ждет. Я спешить не стану. И первым дело проверю дом на наличие в нем нечисти.

Присев, стянула с правой руки перчатку и осторожно коснулась ладонью слизкого пола. Несколько секунд ничего не происходило. Я не видела прошлое здания и тех, кто в нем обитал. Дом был чист и.… мертв. Те, кто ушли отсюда, забрали с собой воспоминания и, кажется, саму жизнь.

— Вот и хорошо. Лучше так, чем посреди ночи проснуться от шалостей домового, — прошептала еле слышно.

Вытерев ладонь о край платья, я надела перчатку и поднялась на ноги.

Теперь надо прикинуть, что могу сделать, чтобы в помещении стало теплее и хоть немного уютнее.

Я посмотрела на очаг. Точно. Начну с него.

Сняв с плеча сумку, положила ее на лавку, затем присела возле очага и, отыскав рядом ржавую кочергу, принялась выгребать гнилье. Конечно, проще было бы справиться с этой работой с помощью магии, но мне, увы, нельзя. Кто знает, где сейчас Вальтер. Не следует ли он за нами по старой дороге? Не отправил ли по мою душу золотых мотыльков?

Очистив очаг, я прошлась по дому в попытке отыскать хоть что-то, что могло бы пригодиться для уборки. Найденный в углу ветхий веник оказался бесполезным: он сыпался и больше мусорил, чем убирал. Пришлось отставить его в сторону. А вот в сундуке, стоявшем в углу, ржавом и пахнувшим плесенью, нашлись кое-какие ветхие тряпки. Ими я собрала содержимое очага и вынесла из дома.

Баронесса по—прежнему находилась на крыльце. У ее ног стоял чемодан. Лорелей достала из него теплую накидку и теперь куталась в нее, выглядывая графа.

— Не желаете помочь? – предложила я шутя. – Вдвоем мы справимся быстрее.

Меня смерили в ответ презрительным взглядом.

— Вот еще! — проговорила баронесса. – Я была рождена не для того, чтобы заниматься черной работой. Я — маг.

— Маг? – Я искренне обрадовалась. – Тогда вы, возможно, поможете мне быстрее навести порядок своей силой?

Лорелей чуть не обиделась.

— Разве я сказала, что владею бытовой магией? – Меня окатили волной негодования, так что я едва удержала улыбку. Нельзя выдавать эмоции. Иначе, госпожа баронесса поймет, что я над ней смеюсь. А она, судя по всему, дама обидчивая. Мне же проблемы в пути не нужны. Потреплю.

— Давайте, шевелитесь, — добавила Лорелей и снова перевела взор в сторону экипажа, видневшегося из-за стены следующего дома.

Я пожала плечами и обвела взглядом двор, заметив третьего из мужчин, собиравшего дрова. Он как раз выходил из соседнего дома, держа охапку сухого дерева, и торопливо шагал в нашем направлении, опустив голову от дождя, который набирал силу.

Поднявшись, мужчина встряхнул мокрыми волосами, а когда вскинул взгляд, то посмотрел на меня и спросил:

— Куда это?

— Несите внутрь, — попросила я.

Он кивнул и вошел в дом. Я же вытряхнула тряпки и вернулась в здание.

— Нас так и не представили друг другу, — произнес мужчина, выкладывая дрова возле очага. – Мое имя Клаус Дайс.

«Неужели, без «фон»? Обычный человек?» – подумала я и подошла ближе.

— Я помощник господина графа, — продолжил мужчина, поднимаясь на ноги. – Что я могу для вас сделать?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь