Книга Цветы и тени, страница 62 – Марта Трапная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Цветы и тени»

📃 Cтраница 62

Тодор поймал мой взгляд.

— Так вы не знаете, что про вас говорят, леди Ровена?

— А что про меня говорят? — Как можно ровнее спросила я. Неужели здесь кто-нибудь видел мою тень?

— С тех пор, как вы живете здесь, в Шолда-Маре, оборотни ни разу не пришли. В соседние города приходили, а сюда нет.

— Не я одна тут жила все это время, — пожала я плечами. — Вся моя семья.

Тодор потемнел лицом и заговорил, отводя глаза в стороны.

— Ваша семья, леди Ровена, чужаки. Если бы принц Лусиан не помиловал Ванеску, они бы, — он запнулся, махнул рукой, — да вы сами знаете. Вы жили с нами, а они жили сами по себе. Кто из них для нас что-то сделал? Никто!

— А я разве что-то сделала? — Удивилась я.

— Можно подумать, вы сами не понимаете! — Горячо возразил Тодор. — Вот цветы ваши. Букеты. Клумбы. Мы же знаем, что вы были королевским цветоводом, или как там это правильно называется.

— Флористом, — поправила я. — Хотя должность называется иначе, конечно.

— Представляете, Шолда-Маре, окраина Моровии. Да о нас и не знал никто! И вот у нас селится королевская семья. И вы начинаете вести себя так, будто вы тут дома, а Шолда-Маре — королевский замок. Украшаете его. Цветы разводите. Семена выписываете, оранжерею построили. Нам завидуют остальные города. Ездят смотреть на ваши клумбы.

Я озадаченно смотрела на Тодора. Мне никогда не приходило в голову, что к нашей ссылке можно относиться так.

— Остальные Ванеску всем своим видом показывали, что они тут чужие, что их привело сюда несчастье. А вы говорили: теперь мой замок здесь. Я — королевской крови. Где я — там и замок. И то, что вы не уехали… — он залился румянцем, — мы обрадовались.

— А если это случайность? — Спросила я. — Что оборотни не приходили три зимы? А сейчас возьмут и придут.

Тодор пожал плечами.

— Уже хорошо, три зимы без разорений. И на том спасибо. Но они не придут. Если вы не уедете — они не придут.

Я не знала, что сказать. Мне нравилось, конечно, чувствовать себя могущественной хранительницей целого города. Но это же было неправдой! А если оборотни придут этой зимой, не сделают ли меня виноватой в том, что я не смогла их прогнать? Я поежилась.

— Тодор, знаешь, мне лестно слышать, что вы так цените меня. Но честное слово Ванеску, я понятия не имею, о чем ты говоришь. Я ничего не делаю, чтобы уберечь город от оборотней, я даже не знаю, кто они такие и ни разу их не видела. Так что боюсь… вы сильно преувеличили мою силу.

— А вам и не надо ничего делать, леди Ровена, — серьезно заверил Тодор. — Надо просто быть. Вы отпугиваете оборотней, все так говорят. Как амулет. Просто живите с нами и все.

Я вздохнула. С некоторых пор это было самое тяжелое для меня — просто быть. Потому что смысла в этом «быть» больше не осталось ни капли, ни полкапли.

Глава 20. Лусиан: Мне хотелось побыстрее добраться до места

Мы все-таки не успели до холодов. В Эстерельме стояла середина осени — с буйством красок увядающих листьев, пьянящим запахом яблок и сидра и полыхающими ранними закатами. Но я догадывался, что на севере уже давно собрали урожай, сожгли опавшие листья и, может быть, встретили первый снег. И тем не менее, именно в это время мы отправились в Ингвению. Мне предлагали подождать до окончания зимы, но я не хотел больше получать отчеты о набеге оборотней, о беженцах, занявших постоялые дворы, а вот чего я хотел — так это решить проблему.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь