Онлайн книга «Королева по договору»
|
В одном из разговоров всплыло имя человека, о котором раньше говорили шёпотом. Екатерина отметила это мысленно. Когда имя начинают произносить вслух — значит, оно уже не опасно. Или стало слишком опасным, чтобы молчать. После встречи она долго сидела одна, перебирая кружево. Нить ложилась ровно. Руки помнили узор лучше, чем разум. Это было её способом думать. Инеш вошла тихо. — Elas confiam em você — «Они вам доверяют». — Elas confiam no silêncio — «Они доверяют тишине», — ответила Екатерина. За эти годы Инеш изменилась. Стала увереннее, прямее. Екатерина не делала из неё «правую руку» — это было бы заметно и опасно. Но она позволяла ей видеть больше, чем другим. Иногда этого достаточно. Вечером Екатерина вышла в сад. Английская осень была холодной, но не резкой. Туман стелился низко, розы темнели, но не вяли. Она коснулась лепестков и подумала, что именно такие растения стоит брать с собой, если когда-нибудь придётся уехать. Мысль об отъезде больше не пугала. Она стала абстрактной — как возможность, а не как угроза. Слухи о её будущем ходили разные. Кто-то говорил, что её отправят обратно. Кто-то — что она останется до конца. Екатерина не подтверждала и не отрицала. Неопределённость была её союзником. Однажды вечером Карл заговорил с ней дольше обычного. Не о чувствах — о делах. Это было новым. — “You are… well regarded,” — сказал он, словно подбирая слова. — «О вас… хорошо думают». — Isso é útil — «Это полезно», — ответила Екатерина. Он усмехнулся, не поняв, было ли это шуткой. — “You have adapted,” — добавил он. — Eu vivo — «Я живу», — сказала она просто. Карл посмотрел на неё внимательнее, будто впервые увидел не роль, а человека. Это длилось недолго. Власть не любит смотреть слишком пристально. После этого разговора отношение к ней изменилось ещё немного — почти незаметно, но ощутимо. Её стали спрашивать. Не официально. Между делом. Екатерина отвечала осторожно, не переходя границы. В своём дневнике она писала теперь редко. Не потому, что нечего было сказать, а потому, что многое уже жило в ней без слов. Но одну фразу она записала и перечитывала иногда: “Influência não grita.” — «Влияние не кричит». Она знала: впереди будет перелом. Не резкий, не театральный, а тихий, как смена ветра. Карл старел. Двор нервничал. Люди искали опоры. Екатерина сидела у окна, смотрела, как туман поднимается над садом, и чувствовала Екатерина всё чаще ловила себя на том, что двор начинает реагировать на неё раньше, чем она успевает войти в зал. Не взглядами — паузами. Разговоры замедлялись, меняли направление, становились аккуратнее. Это не было почтением и уж тем более не страхом. Скорее — привычкой учитывать присутствие человека, который не повышает голос, но умеет запоминать. Она не стремилась быть в центре. Напротив — чаще выбирала место сбоку, у окна или у стены, где удобно наблюдать. Английский двор был театром, но актёры играли не для зрителей, а друг для друга. Екатерина понимала: тот, кто внимательно смотрит, со временем начинает влиять на сценарий. В один из дней она получила приглашение — неофициальное, почти личное. Формально — просьба посетить небольшое рукодельное собрание, которое устраивала одна из дам, приближённых ко двору. Ничего значительного, если верить формулировке. Екатерина согласилась сразу. |