Онлайн книга «Десерт из тайн для Скорпиона»
|
Рафаэле перемешал и раздал обоим по две карты: — Расскажите про вашу подругу Франческу. Кстати, вы слева, вам и начинать. — Лучше про Джино. Я обещала моей Франческе хранить тайну. Синьора отложила сигару на протянутую Рафаэле пепельницу и взяла карты. Рассмотрела их. Помедлив, спасовала и начала свой рассказ: — Джино мой – человек хороший, вот только воспитал ужасного сына. Говнюк! Ой, кажется, синьоры не должны так разговаривать, но я уже давно не ношу жемчуга. Мне можно! Рафаэле с сожалением улыбнулся, замечая жемчужную нитку на ее шее. Активно жестикулируя, она закашлялась, карты рассыпались по одеялу. Рафаэле поднялся, налил из графина воды. — Держите! — Спасибо голубчик. Повезет твоей жене! – проговорила синьора сиплым от кашля голосом. – Сын Джино рос красавчиком, но слишком уж отчаянным. Дочь академика Гримальди вовремя его отшила. — Мой ход. Вы имеете в виду Агату? – Рафаэле снова раздал по две карты и выложил три рубашкой вниз. – Чек. Она кивнула. — Вы тоже ее знаете? Наверное, она вовремя смекнула, что парень не тот, за кого себя выставляет, поэтому переметнулась к Бесси. Нам, женщинам, важно чувствовать себя защищенными. Но сын Джино хотел разрушить их счастье, сказав, что любил Агату с детства, поэтому она должна принадлежать только ему. – На этот раз, кажется, Лауре повезло больше. Она обольстительно улыбнулась. Дождалась, пока Рафаэле выложит на одеяло четвертую и пятую карту, и вдруг принялась сильно жестикулировать: — Так и знала! У меня слишком плохие карты. Ужасно! Вы выиграли этот круг. Рафаэле положил ей ладонь на хрупкое плечо: — Значит, мне пора узнать, что потом случилось с сыном вашего Джино и его заклятым врагом Бесси. Я дам вам шанс отыграться. — Вы родственник Бесси? – На секунду в глазах старушки наступило просветление. — Это мой дядя. — Ваш дядя? Какой ужас. Сожалею! Вы, должно быть, страдаете из-за него. — Нет. Я от него скрываюсь. — Так вы … боитесь его? – испугано заморгала она. — А должен? — Говорят, это он убил свою жену. – Она захихикала. Рафаэле понял, что старушке нравится эта игра и, вполне вероятно, что наслаждается своей болезнью. Ей больше по нраву помнить о молодости, нежели ощущать немощность и грусть старости. — Вы верите, что Бесси убил свою жену? Она хитро улыбнулась: — Как по мне, так у красавчика было больше причин ее убить. Не смотрите так на меня, я еще не выжила из ума. Иногда кое-что забываю, но то, что случилось двадцать пять лет назад, помню хорошо. Он был зол, что Агата родила Бесси сына. – Она кокетливо поправила короткие седые волосы, посмотрела на Рафаэле ясными, полными очарования глазами. — Не понимаю… — Что тут сложного? Он тоже хотел бы иметь плод от любимой женщиной. Чтобы отвлечься, завел интрижку с другой девушкой. И плод у него действительно появился. Правда, к любви его трудно отнести. Девочка родилась с родимым пятном на шейке, словно меченная родительской нелюбовью. — Объясните поподробнее.? — Про родимое пятно? Ах, ну что я говорю! В тот день я вышла из дома, посплетничать со своей кумой. Стала свидетельницей того, как Козимо, ну, сын моего Джино, прогнал девушку со словами: «Это не мой ребенок! Уходи прочь!» Но она умоляла не оставлять ее одну. Ведь бедняжку и так бросила мать. |