Книга Десерт из тайн для Скорпиона, страница 116 – Соль Решетникоф

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Десерт из тайн для Скорпиона»

📃 Cтраница 116

Он терпеливо выслушал ее и, улыбнувшись, сказал:

— Вы очень любезны, только я не на экскурсию приехал.

— Наверное, хотели бы навестить Лауру? Сестра Франческа всегда очень беспокоится о ней. А она, бедняжка, забывает, что подруга ее навещает.

— Ла́ура? Ах да! – Рафаэле подумал, что Франческе было бы приятно, если бы он передал ее приятельнице от нее привет.

— Их с мужем, Джино Лагана, поместили сюда уже давно. Но в прошлом году Джино умер. Ла́ура все меньше помнит, что происходит сейчас в ее жизни. Никак не может принять тот факт, что Джино больше нет.

— Печально, – ответил Рафаэле.

— Не совсем. У этой болезни есть одна особенность: не помнить, что было вчера, но вот прошлое – в совершенстве. Она до сих пор ждет от своего Джино букет незабудок и конфеты, которые он обещал ей принести. А еще она любит играть в карты. Всегда выигрывает у других пациентов и сестер.

Рафаэле о чем-то подумал и спросил:

— Вы проводите меня к ней? Но для начала я хочу что-нибудь для нее купить. Подскажете, что лучше? И где?

— Конечно, – согласилась секретарша. – Просто принесите ей цветы и конфеты. Ах да, и непременно сыграйте с ней в карты. Ну, и сигары. Никак не хочет бросить курить.

Глава 55. Игра в карты

Мужчине-Скорпиону в отношениях необходимы абсолютные честность и верность. Недостаток эмоциональной глубины и искренности, желание манипулировать им, а также ограничивать его свободу могут стать причинами разладов.

С букетом незабудок и двумя коробками наперевес Рафаэле постучал в дверь палаты.

— Входите! – раздался важный старушечий голос.

— Здравствуйте, Ла́ура. Как вы сегодня? – Рафаэле вел себя так, будто давно ее знал.

— Привет, красавчик. Рада вас видеть! – Она кокетливо протянула свою сморщенную, с темными пятнами руку. Рафаэле, немного растерявшись, галантно ее поцеловал.

— Я принес вам конфеты. Как вы любите. А еще – цветы и сигары.

— Ой, как мило с вашей стороны. Вы все обо мне знаете. Премного благодарна! – Она по-девичьи засмущалась.

— Доброта и заботливость ваши лучшие качества.

— Мы уже так давно знакомы?

— Да, достаточно. Сегодня вы обещали рассказать о вашей подруге Франческе и спутнике Джино.

— Мой жених? Джино? Как его здоровье? Это он послал мне цветы?

Рафаэле собрался с духом, чтобы не дать ей понять, что мужчина мертв.

— Да, это он мне подсказал, что вы любите.

— Незабудки! Он помнит, что я их люблю! – Ла́ура по-детски захлопала в ладоши и подхватила букет. – Ах, мой милый Джино!

Ее небрежно подстриженные короткие волосы вызвали в Рафаэле прилив нежности и сострадания. Он, как волшебник в цирке, стал открывать перед ней принесенные коробки. Из одной она взяла шоколадную конфету, отправила в рот, покрутила указательным пальцем у щеки, давая понять, что ей вкусно.

Потом важно вытянула из другой сигару «Тоскано»[9], которую Рафаэле тут же помог ей прикурить. Ла́ура аристократически кивнула и с видимым блаженством сделала первую затяжку, словно только что получила подтверждение, что вовсе не так стара.

Рафаэле придвинул стул поближе к ее кровати и стал тасовать карты.

— Сыграем?

Она кивнула, делая еще одну затяжку:

— Разумеется. Вы всегда так любезны, интересуетесь моей жизнью и слушаете истории обо мне. Во что мы играем?

— Омаху[10]?

— Техасский холдем[11]. Только сдайте мне хорошие карты.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь