Книга Неглубокая могила. Лютая зима. Круче некуда, страница 47 – Дэн Симмонс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Неглубокая могила. Лютая зима. Круче некуда»

📃 Cтраница 47

— Но зачем ей так напрягаться, чтобы затем солгать? – спросил Фарино.

— Например, чтобы проверить меня, – предположил Курц. – Выяснить, что именно я хочу и сколько мне известно. Снять с себя подозрения. – Курц посмотрел в тонированное стекло. В переулке было очень темно. – Мистер Фарино, София внесла залог, отвезла меня к себе домой и буквально затащила в постель. Быть может, она просто шлюшка, как вы сказали, но я не верю, что ее поведение объясняется моим магнетическим обаянием. Она из кожи вон лезла, чтобы меня соблазнить.

— Сомневаюсь, мистер Курц, чтобы вас требовалось долго соблазнять.

— Дело не в этом, – произнес Курц. – Я хочу сказать, вы сами знаете, какая она умная, – проклятие, именно поэтому вы опасаетесь, что София стоит за исчезновением Ричардсона и нападениями на грузовики, – и должны понять, почему разумно предположить, что ее поступками движет холодный расчет.

— Но София и так должна унаследовать все мое состояние и почти все легальные предприятия семьи, – дон Фарино уставился на свои стиснутые руки.

— Мне она сказала то же самое, – подтвердил Курц. – У вас нет предположений, почему она может хотеть ускорить этот процесс?

Дон Фарино отвернулся.

— София всегда отличалась… нетерпеливостью. И она хотела бы стать доном.

Курц рассмеялся.

— Женщины не могут становиться донами.

— Возможно, София отказывается это признавать, – едва заметно усмехнулся Фарино.

— А вы еще не списали себя в отходы и не выбились из струи, как все полагают, верно? – уточнил Курц.

Фарино посмотрел на Курца, и во взгляде старика появилось что-то демоническое.

— Верно, мистер Курц. Я парализован ниже пояса и временно – как вы выразились? – выбился из струи. Но я и не думаю списывать себя в отходы. И не собираюсь долго оставаться вне струи.

Курц кивнул.

— Может, ваша дочь просто не хочет подобно принцу Чарльзу ждать в вашей тени пятьдесят-шестьдесят лет и готова чуть ускорить унаследование престола. Каким мудреным словом называют ситуацию, когда сынок отправляет на тот свет своего предка? Патрицид?

— Вы очень грубый человек, мистер Курц. – Фарино снова улыбнулся. – Но пока не было и разговоров о том, чтобы кого-нибудь отправить на тот свет. Я нанял вас для того, чтобы выяснить все обстоятельства исчезновения Ричардсона и нападений на грузовики.

Курц покачал головой:

— Вы наняли меня для того, чтобы я стал мишенью, а вы смогли определить, кто стрелок, и таким образом вывести из-под удара свою задницу, Фарино. Зачем вы убили Карла?

— Прошу прощения?

— Вы меня прекрасно поняли. София сказала, что Карл «умер от осложнений». Зачем вы с ним расправились?

— Карл был дураком, мистер Курц.

— С этим я не спорю, но зачем его приканчивать? Почему бы просто не вышвырнуть его вон?

— Он слишком много знал о семье.

— Чепуха, – сказал Курц. – Любому щенку-журналисту из «Буффало ивнинг ньюс» известно о делах вашего семейства гораздо больше, чем дорогой покойный болван Карл мог узнать за всю свою жизнь. Зачем вы его пришили?

Фарино молчал. Карл слушал, как работает на холостых оборотах мощный двигатель. Один из телохранителей закурил сигарету, и в темноте пустынного переулка пламя спички сверкнуло небольшим кружком рассеянного света.

— Я хотел познакомить Софию с одним… техническим специалистом, – наконец ответил Фарино.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь