Книга Отморозок 8, страница 136 – Андрей Поповский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Отморозок 8»

📃 Cтраница 136

— Хорошая идея, Терри! Давай после работы посидим, — киваю ему, прекрасно зная, что это наша последняя встреча.

Я залез в кабину, посидел немного настраиваясь на работу, и повернул ключ в замке зажигания. Двигатель утробно заворчал, чихнул, выплюнул клуб сизого дыма и нехотя завелся. Включаю, передачу, коробка жалобно хрустнула, но я уже привык к капризам этого старого работяги. Ну что, поехали.

По пути на склад завернул к «Lupe's Kitchen» на Лонг-Бич бульваре. Терри говорил, что Луис без ума от их кофе с корицей и сэндвичей с тунцом. Я взял два больших стакана, сэндвич, аккуратно завернул в бумагу, и сунул все это в пакет. Мелочь, а старик Луис подобреет.

Боль в ноге напомнила о себе, когда я вылезал из кабины на воротах чтобы предъявить пропуск. Пришлось сделать вид, что поправляю штанину, чтобы скрыть заминку. Охранник мельком глянул в пропуск, махнул рукой и нажал на кнопку поднимая шлагбаум.

Подгоняю машину к пандусу и неторопливо, чуть прихрамывая, иду на склад. Там пахло привычной смесью пыли, масла и картона. Луис сидел за своим столом в отгороженной от остального склада конторке, нахохлившись, как сытый, но недовольный жизнью филин. Увидев меня, он отложил ручку и сдвинул очки на лоб.

— Посмотрите-ка кто пришел! Ллойд. Ты сегодня один? Где Терри?

— Выходной у Терри, — буркнул я, стараясь говорить чуть более хрипло. — Я, прошел стажировку и теперь буду ездить самостоятельно. Вот, накладные на груз

Луис взял папку, надел очки и углубился в изучение. Я терпеливо ждал, стараясь дышать ровно и не переносить вес на больную ногу. Через минуту его брови Луиса полезли на лоб.

— Это что за хрень? Ллойд, ты куда это собрался везти? Тут на полмиллиона, товара, наверное.

Я пожал плечами, изобразив на лице скучающее равнодушие человека, который просто крутит баранку и которому наплевать на все, кроме того, что касается лично его.

— А я почем знаю, Луис? Мне дали бумаги — я везу груз куда сказано. В офисе, наверное, лучше знают, кому, чего и сколько грузить. Клиент, видать, очень серьезный вот и берет много.

Луис покачал головой и уже открыл рот, чтобы разразиться тирадой о «чертовых бюрократах» в офисе, ничего не понимающих в складской логистике, но я опередил его, поставив на стол пакет.

— Я тут, это… заехал по дороге. Там, у «Lupe's». Кофе с корицей и сэндвич с тунцом. Терри говорил, вы без этого не подобреете.

Луис замер. Его взгляд медленно переместился с моего лица на пакет. В глазах мелькнуло изумление, смешанное с подозрением, но рука уже сама потянулась к угощению. Он заглянул внутрь, понюхал, и его лицо неуловимо смягчилось.

— Терри, значит, говорил… — проворчал он, но уже без злости. — Ну, положим, люблю. Ладно, чеёрт с тобой. — Он развернул сэндвич, откусил и довольно прикрыл глаза. — Но если что-то пойдет не так, я скажу, что ты меня подкупил. Понял?

— А то, — усмехнулся я. — Валяйте, Луис. Грузчики-то уже здесь?

— Здесь, куда они денутся. — Он махнул рукой в сторону окна. — Дуй к ним, скажи — грузите по этому списку. Первым делом видеокамеры, они в дальнем конце стеллажа, секция «А-12». Скажи, чтобы не уронили ничего, уроды. Не дай бог побьют чего, вовек потом не расплатятся.

Я кивнул, забрал подписанную накладную и вышел.

Грузчики — трое молодых мексиканцев в синих комбинезонах — уже курили у рампы. Я помахал им накладной и ткнул пальцем в сторону дальних стеллажей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь