Онлайн книга «Лаванда и старинные кружева»
|
— Что еще за Уинфилд? – переспросила тетя Джейн, пристально глядя на племянницу. — Мистер Карл Уинфилд, – покраснев, пояснила Рут. – Мужчина, за которого я собираюсь выйти замуж. – Джейн все так же пронзала ее взглядом. – А что касается писем, тетушка, вы поможете дяде Джеймсу с книгой гораздо лучше меня. В любом случае ее нужно писать под вашим присмотром. Миссис Болл долго и внимательно рассматривала племянницу. — Похоже, ты права. А кто будет печатать? — Лучше займитесь этим сами, тетушка, тогда вся прибыль достанется вам с дядей Джеймсом. Если вы наймете кого-то, чтобы помочь опубликовать и продать книгу, от всей прибыли получите лишь десять процентов, и даже в этом случае вам, возможно, придется оплатить часть расходов. — Сколько стоит напечатать книгу? — Зависит от книги. Само собой, печать большого формата стоит дороже, чем маленького. — Ладно, не важно, – проговорила тетя Джейн после долгого раздумья. – У Джеймса внутри пояса, который он упорно носит вместо христианских подтяжек, зашито двести долларов. Верно, Джеймс? — Да, мэм. В поясе двести четыре доллара, а в кармане семьдесят шесть центов. — Доход от магазина, – объяснила миссис Болл. – Он продал его родственнику одной из тех язычниц. — Мой магазин стоил больше трехсот долларов, – с сожалением вздохнул он. — Нет, Джеймс, твой маленький магазинчик не стоил таких денег. Я бы не позволила тебе запросить за него триста, потому что это было бы нечестно. Обстановку разрядил Джо, принесший небольшой потрепанный чемодан. — А где ваш чемодан, дядя Джеймс? – спросила Рут. — Он мне не нужен. Вся моя одежда на мне, а личные вещи лежат в этом чемодане. Когда одежда изнашивается, я просто покупаю новую, а старую отдаю какому-нибудь бродяге, нуждающемуся в ней больше, чем я. Тетя Джейн вслед за Джо поднялась наверх, на каждом шагу выдавая ему предостережения и указания. — А теперь посиди снаружи, Джо Пендлтон, – наконец заявила она. – И проследи, чтобы твои лошади не сбежали. Как только я развешу часть вещей, чтобы они больше не мялись, то выйду и заплачу тебе. Джо повиновался, с тоской поглядывая на краешек синего платья, мелькающий в саду среди кустов смородины. Мистер Болл, горя желанием пообщаться с представителями своего пола, подошел к калитке и остановился, глядя на него снизу вверх и щурясь от яркого света солнца. — Молодой человек, – начал он, – кажется, эта лошадь с правого борта – моя старая кобыла. Где вы ее взяли? — В Ридже, – ответил Джо, – у парня по фамилии Джонсон. — Вероятно, именно его отцу я отдал Нелли перед отъездом. Тогда она была резвой молодой кобылкой – не чета той, какой стала сейчас. Мамуля повернула голову, как будто голос ее бывшего хозяина пробудил в ней какие-то воспоминания. — У нее дурной глаз, – продолжил мистер Болл. – Поэтому берегитесь. — По-моему, с ней все нормально, – возразил Джо. — Молодой человек, – серьезно спросил мистер Болл, – вы жуете табачную жвачку? — Да, но больше у меня нет. Взял в рот последний кусочек. Мистер Болл погладил разноцветную бороду. — Я тоже жевал, – признался он, поддавшись воспоминаниям. – До того, как женился. Джо, по-прежнему наблюдая за Хепси, рассеянно присвистнул. — Молодой человек, – вновь заговорил мистер Болл, – в этой деревне браку придают большое значение, верно? |