Онлайн книга «Брак по расчету»
|
76 Эшфорд — И только Джемма ее увидела, так и окаменела, – рассказываю я Харрингу, готовя лошадь к финалу по поло. — Не могу ее винить. У Порции удивительный дар обращать людей в камень одним лишь взглядом, как Медуза горгона. — Джемма отреагировала так, будто ее заставили сдавать экзамен по предмету, которого она не знает, как будто перед ней соперник, которого она не может победить. Но ведь я ни на кого, кроме нее, больше смотреть не могу, я их даже не замечаю. — Ты уверен, что не вел себя так, что она подумала обратное? – уточняет Харринг, не отрывая взгляда от экрана телефона. — Нет! Я бы никогда! – Затем я на мгновение задумываюсь. – Ну да, поначалу, может, нам и было нелегко, может, я слишком часто указывал ей, что ее поведение и внешний вид неуместны, но теперь все по-другому! Она идеальна, у нее есть характер и индивидуальность, она одна стоит десятка этих сухих метелок! Включая Порцию! По каменному полу конюшни тянется третья тень. — А еще несколько месяцев назад ты так не думал. Проклятье. Это Порция, и она проходит между Харрингом и мной, мы же тем временем напоминаем две каменные статуи. Харринг, черт его побери, спешит к выходу: — Я… э-э… у меня дела, оставил плиту включенной, и… удачи, Паркер! — Как всегда, Харринг, рыцарь без страха и упрека, – замечает Порция, когда мы остаемся одни. — Ты как здесь… – спрашиваю я, пытаясь говорить как можно более непринужденно. — Мой брат играет в команде соперников, не помнишь? — Разумеется. — Не хочешь спросить, как у меня дела? — Как дела? – безразлично спрашиваю я. — Хорошо, – нечитаемым тоном отвечает она. — Рад за тебя. — По тебе и видно. — Извини за это, – только и могу сказать я. – Я выразился… — О, так ты сейчас извиняешься за свои слова? Должно быть, я что-то упустила, но не припомню, чтобы ты извинялся за то, что испарился, а потом появился с обручальным кольцом на пальце и женой из Луишема. Ах нет, если подумать, пожалуй, я этих извинений никогда не получала. Порция прекрасно умеет скрывать злость: несмотря на сказанные слова, лицо ее непроницаемо. — Любовь с первого взгляда, – объясняю я. — Ты? Ты же не думаешь, что я поведусь на такое жалкое оправдание. — Чего ты от меня хочешь, Порция? – раздраженно спрашиваю я. — Сначала я хотела тебе отомстить, потом просто заставить тебя почувствовать себя ничтожеством. Теперь мне не хочется ничего. Я женщина и привыкла к прихотям мужчин, которые даже после тридцати остаются избалованными непостоянными детьми. Но, надеюсь, ты не ждал, что я сделаю вид, что ничего не произошло, и забуду обо всем, не сказав ни слова? — Возможно, ты бы предпочла, чтобы я сразу все прояснил, но мы с тобой никогда не были парой. — Поэтому ты не счел это необходимым. Я согласна. Просто уточняю: ты не лишил меня ни аппетита, ни сна. Она просто невыносима! Как удав, обхватывающий свою жертву в кольца, прежде чем задушить. — Мир. – Внезапно выражение ее лица меняется, появляется вежливая и расслабленная улыбка. – Мы взрослые люди, и нам предстоит жить в одном обществе. Так пусть обстановка там будет непринужденной и безо всяких неловкостей. – Она протягивает мне руку. – Теперь, когда лед сломан, нет причин избегать друг друга любой ценой. Можем находиться в одной комнате. Я желаю тебе счастья… и обращаться со своей женой лучше, чем со мной. |