Книга Брак по расчету, страница 109 – Фелиция Кингсли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Брак по расчету»

📃 Cтраница 109

— Ванс! – подозрительно предостерегает его мама.

— Нет, Карли, дай мне закончить. Эшфорд знал, что ты беспокоишься за нас, поэтому втайне от тебя приехал в Лондон и предложил нам пожить здесь, в Денби. И не называл никаких сроков или условий.

Слова крутятся в голове, но смысла я не понимаю.

— Эш… Эшфорд, ты сказал?

Мама садится на кровать рядом со мной.

— Эшфорд не хотел, чтобы ты знала о его предложении, поэтому попросил нас тебе ничего не говорить и просто приехать неожиданно, словно мы просто проезжали мимо и заехали поздороваться.

Я теряю дар речи.

— Не беспокойся больше об этом чае, – успокаивает меня она. – Я чувствую, что ты еще немного опасаешься Эшфорда, что вполне понятно, вы ведь так недавно в браке, но со временем вы получше узнаете друг друга и ты узнаешь все его способы показать, что он тебя любит, даже если не произносит этого вслух.

После этих новостей я провела ночь без сна. И следующие ночи тоже не спала. Я чувствую, что должна, по крайней мере, сказать спасибо, но не знаю как.

46

Эшфорд

Мы с Харрингом стоим в раздевалке клуба после ожесточенной партии в сквош.

— Итак, что тебе подарить в этом году? – спрашивает меня он.

— Подарить?

— Да, на следующей неделе твой день рождения, Паркер!

— Всегда-то ты помнишь!

— Твой день рождения всегда выпадает между концом июля и началом августа, как раз в период летнего перерыва Гран-при, забыть невозможно. Если спросишь день, я вряд ли назову точно, но навскидку это следующая неделя.

— Ценю твою заботу. – Хаза я принимаю со всеми его достоинствами – и недостатками особенно.

— Ну так что? Какой подарок хочешь? Кубинские Montecristo Sublimesлимитированной партии? С каждой затяжкой будто вдыхаешь Кубу.

— Сигары? Я же не Уинстон Черчилль!

— Тогда девушку с Кубы?

— Новый набор для гольфа, если тебе так хочется, – подсказываю я.

— Отлично, тогда сигары оставлю себе. И девушку тоже.

— Наслаждайся – за мое здоровье. – Знаю, что он так и сделает. Хаз каждый раз рискует умереть, садясь в свой гоночный автомобиль, поэтому от жизни он берет все.

— Кстати, о дне рождения: в этом году мне тоже придется весь вечер терпеть детский хор Кентербери, пока твоя мать таскает тебя по гостям принимать поздравления?

— А ведь у меня отличные новости! У мамы случился нервный срыв после показа мод Джеммы. Она подхватилась и уехала в Бат. Никаких мучений с фраками.

— Отлично! Тогда знаешь, что мы устроим? Частный рейс и потом праздник в Марбелье! – предлагает мой друг.

— А разве на вилле в Марбелье сейчас не твои родители?

Харринг тут же меняет планы:

— По пиву в пабе Вест-Энда?

— Вижу, масштабы уже поменьше.

— Тяжелая жизнь, что сказать.

— Не настолько, как у меня, – уточняю я.

— Да, тебе я не завидую.

— Сказать по правде, начиналось все довольно драматично – я про всю эту историю с Джеммой. Долги, свадьба, жизнь с незнакомкой под одной крышей, ссоры каждый день – не говоря уже о том, когда появилась эта скотина Уиллоуби. Но в последнее время Джемма стала гораздо спокойнее. Уже не закатывает истерик без повода, не огрызается на все подряд, даже сама добровольно начала учиться.

— Без Дельфины все неожиданно становится как-то проще.

— Мама точно жизнь не облегчала. А и к тому же с нами в Денби теперь живут и родители Джеммы, Ванс и Карли. Он – диджей, а она – ветеринар-терапевт. Они немножко своеобразные, такие хиппи из шестидесятых годов, но очень приятные и сердечные люди. Постоянно ловят дзен. Тебе бы они понравились.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь