Онлайн книга «Девушка из другой эпохи»
|
Закончив с оркестром и договорившись о музыке, я выхожу из зала и направляюсь прямо к миссис Брай. — Ребекка, как музыканты, все в порядке? – спрашивает тетя, встретив меня в коридоре. — Все идеально, – отвечаю я, запыхавшись. Бегу дальше вниз по ступенькам и врываюсь в полном смысле в королевство слуг: в кухню. — Леди Ребекка, вы что здесь делаете? – спрашивает кухарка, которая никак не ожидала увидеть меня среди кастрюль и разделочных досок. — Изменения в меню, – объявляю я. – У нас есть картофель и масло в достаточном количестве? — Да, но к балу уже одобрили все блюда. — У меня появилась идея получше. У нас есть также мука, сыр и помидоры? — Помидоры только для украшения! Вы же не хотите накормить гостей центральной композицией стола? – Она решительно качает головой: – Нет, нет и нет, леди Ребекка, меня из-за вас уволят. — Миссис Брай, вы тратите свой талант на засохшие тарталетки. Доверьтесь мне: вы произведете настоящий фурор! – заверяю ее я. – А водка у нас есть? ![]() Как только дом засыпает, я проскальзываю к Риду. — У тебя еще остался парацетамол, который я приносила? – спрашиваю я, найдя его в кабинете. — Плохо себя чувствуешь? – обеспокоенно спрашивает он. Поднимаю подол ночной рубашки и показываю ему инженерное приспособление, которое Люси придумала для менструации: что-то вроде детского подгузника, который крепится к талии ремнем. — Пришлось следить за подготовкой к завтрашнему балу, и я до смерти устала. Вскоре Рид устраивает меня в своей постели, где я сворачиваюсь калачиком, а он гладит меня по волосам. — Мне бы стоило на тебя рассердиться. Приглашения мне не прислали. — Мой кузен счел, что будет неуместным приглашать тебя, учитывая, что будет твой брат Чарльз, – объясняю я. – Одно дело встречаться в обществе, другое – официально принимать у себя дома. Не думай, что я не хочу тебя видеть, наоборот, но хозяин дома – Арчи. — Вчера твой кузен неважно выглядел. — Беннет умер. Они были… – Я колеблюсь. Мне бы хотелось рассказать ему, я знаю, что Рид поймет и не осудит, но я не могу и не хочу предавать доверие Арчи. – Близкими друзьями. — В пятницу днем в Гайд-парке устраивают представление с монгольфьерами, – спустя несколько секунд тишины меняет тему он. Мне кажется, что он понял меня, и я благодарна за тактичность. — Монгольфьеры? – с любопытством спрашиваю я. — Можно будет пролететь над Лондоном на воздушном шаре. Если бы нас сопровождали Селеста и Азмаль, ты бы согласилась пойти со мной? — Летать… – тяну я. Я не летаю. Не летаю даже на самолетах, которые спроектировали и испытали инженеры «Боинга», не говоря уже о корзине, подвешенной к шару. — Тебе страшно, – заканчивает за меня он. — Да. Я боюсь – летать и много чего другого. — Это лишь небольшой полет над парком, – успокаивает меня он. – Я просто хочу провести с тобой немного времени вне стен наших комнат. – Он склоняется надо мной, целует в шею. – Не то чтобы я был против провести все время с тобой в постели. — Может, я могла бы побороть свой страх, если ты пообещаешь все время крепко держать меня. — Считай, что я уже тебя держу. — Погоди: ты сказал, в пятницу днем? – спрашиваю я, помрачнев. – В эту пятницу? — Да, послезавтра. — Я не могу. Твой брат Чарльз пригласил меня с семьей погостить в его поместье после скачек в Аскоте на пару дней, мы вернемся не раньше субботы. – Я огорченно фыркаю, жалея об упущенной возможности. – Мне очень жаль. |
![Иллюстрация к книге — Девушка из другой эпохи [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Девушка из другой эпохи [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/120/120807/book-illustration-2.webp)