Онлайн книга «Свет в ее глазах»
|
В чем дело? Разве мы не друзья? Я же не обманула Падму и Оли. — Да, я друг Джоанны. – Согласился он и протянул руку для приветствия Падме, на губах его заиграла фальшивая улыбка. Наблюдая за всем этим, я поняла, что Джефферсону лучше не иметь в своем арсенале ненастоящих улыбок, все они похожи на угрожающий оскал и могут пугать людей. Оливер подхватил чемоданы. Блейк, поздоровавшись, отошел немного в сторону, а Конрад не проронив ни слова, вошел в дом. — Что это с ним? – без интереса спросила Падма. Я лишь махнула рукой, и подошла к женщине, обнимая ее. — Ничего, его обычный день. Падма по-матерински прижала меня к себе. Моего лица коснулись ее длинные черные волосы, нос защекотало от запаха зеленой травы и меда. Почувствовав такой знакомый аромат, я в наслаждении прикрыла глаза. Падма всегда была добра ко мне. Если остальные уделяли больше внимания Конраду, она предпочитала меня. Падма всегда мечтала о дочери, однако с этим у них с мужем не получилось. Поэтому она относилась ко мне как к родной. К тому же Падма не любила капризных детей и ворчливых взрослых, а Конрад был очень капризным ребенком, и очень ворчливым взрослым. — Прекрасно выглядишь, – с улыбкой сказала она, оглядывая меня с ног до головы. — Ты тоже, Падма. Она пригладила свое васильковое хлопковое платье и, подхватив меня под руку, направилась в дом. Падма даже в свои пятьдесят была настоящей красоткой. Обладая полной фигурой, она умело подчеркивала все свои достоинства: ее волосы всегда блестели, а лицо, усыпанное морщинами, не покидали румянец и сияние. Падма была дочкой индийских иммигрантов. Когда я была маленькой, она рассказывала мне огромное количество историй о своем детстве в Индии. Они были и веселыми, и грустными, но все без исключения интересными. Падма и ее семья были нам практически как родные. Бабушка относилась к ней, как к дочери, а не как к работнице. Мы прошли в огромный светлый холл. Прямо передо мной раскинулась лестница, ведущая на второй этаж. По правую руку от меня располагалась гостиная, по левую – кухня. Падма вела меня на кухню. — Симпатичный, – сказала она. Я оглянулась и остановила взгляд на Блейке, который без интереса рассматривал дизайн дома, следуя за нами. – Даже красивый, но взгляд уж больно суровый. — Да, но не суди о нем лишь по его взгляду. — Не имею такой привычки, ты знаешь. Мы вошли в просторную кухню, и я практически мгновенно заметила Валентина – повара нашей семьи и мужа Падмы. — Вэл! – крикнула я, чтобы за шумом вытяжки он точно смог услышать нас. Мужчина обернулся. — Не уж-то маленькая мисс Морель решила наконец навестить свою семью? Мисс Морель. От этого прозвища в душе разлилась теплота. Вэл всегда называл меня так, когда был недоволен моим поведением или делал вид, что не доволен. — Рада тебя видеть. — Я тоже рад, – улыбнулся повар мне в ответ. — С любезностями потом, все уже собрались в столовой, пора завтракать, – скомандовала Падма. Стоило нам преодолеть порог комнаты, я заметила бабушку. Она стояла у дубового стола, выкрашенного в белый цвет, и наливала себе из графина сок. Как только и графин, и стакан оказались на столе, я бросилась к ней и крепко обняла. — Джоанна, рада наконец тебя видеть, – засмеялась она. Бабушка не изменилась. Седые, словно серебро, волосы длиною до плеч, как всегда аккуратно уложены. На ней был скромный костюм сливочного цвета, я уткнулась носом в ее плечо и почувствовала неизменный запах хлопка и перечно-жасминового мыла. Бабушка никогда не носила синтетику, она говорила, что это убивает нашу кожу. |