Книга Летние гости, страница 128 – Фиона О’Брайан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Летние гости»

📃 Cтраница 128

— Я очень сожалею о вашей утрате.

— Спасибо, я ценю это.

— Как дела у вашего мальчика?

— Хорошо, насколько возможно. Я думаю, что смена обстановки пошла ему на пользу. Кажется, он хорошо справляется.

— Не возражаете, если я немного пройдусь вместе с вами?

— Нет, конечно. – Дэн легко подстраивается к шагу Барри.

— А вы? – спрашивает Барри. – Как вы справляетесь, Дэн?

— Стараюсь сосредоточиться на работе…

— Но у вас бессонница? Ночи могут быть тяжелыми.

— Это вы сказали.

Барри кивает, глядя в небо.

— Иногда лучше не пытаться искать смысл во всем этом, в хаосе, в боли.

— Шаг за шагом, так?

— Я священник, Дэн, но я не собираюсь изливать на вас какую-то особую мудрость. Скажем так, я кое-что знаю о горе. Я не стану рассказывать вам, как справиться с вашим, потому что единственное, что мы точно знаем о горе, – это то, что каждый переживает его по-своему.

Дэн грустно улыбается.

— Я выяснил это на собственном горьком опыте.

— Однако за прошедшие годы я понял кое-что, что может оказаться для вас полезным, а может и не оказаться…

— Я был бы рад услышать.

— По моему опыту, дело не всегда в том, чтобы самому отпустить горе. Иногда нужно заставить его отпустить тебя, разжать, так сказать, его мертвую хватку. Пусть даже тебе может показаться, что так ты предаешь тех, кого любил. Нехорошо жить в горе, Дэн, в конце концов, если оно победит, то поглотит все хорошее в жизни. Иногда нужно приложить усилия, чтобы освободиться.

С минуту Дэн отмалчивается.

— Надеюсь, я не наговорил лишнего? – обеспокоился Барри.

— Напротив, святой отец, я очень хорошо понимаю то, что вы только что сказали. Спасибо, я ценю вашу честность.

— Можно просто Барри. Раз уж мы познакомились, то опустим формальности.

— Спасибо, Барри, – говорит Дэн. – Раньше я не смотрел на ситуацию с этой точки зрения.

— Ну, может быть, за этим ты и пришел сюда, – откликается Барри, улыбаясь. – Чтобы увидеть мир с другого ракурса.

— Может быть, и так.

— Ну, на этом я попрощаюсь, пойду назад к озеру. Я был рад компании, и мне понравилась наша маленькая беседа.

— Мне тоже. Увидимся, Барри.

— Да благословит вас Бог, Дэн.

ПАТ

Я остался дома у Грейси, потому что после барбекю мне показалось, что здесь что-то вот-вот случится. Как я и подозревал, дела в семье Грейси обстоят не слишком хорошо. Теперь я начинаю лучше понимать Грейси, и мне ее немного жаль. Все эти ее дурацкие выдумки, игра в семью с Шоном и все такое… Теперь это обретает смысл.

Позавчера вечером произошла очень большая ссора. Ее мама и папа до сих пор практически не разговаривают друг с другом. Мощно поссорились. Началось все с того, что отец Грейси, Джон, не вернулся к ужину. Он уехал играть в гольф, и мама Грейси пыталась дозвониться ему, но ее переключало на голосовую почту. В конце концов она позвала Грейси к столу, потому что жареный цыпленок остывал, и им пришлось начать без отца. Грейси беспокоилась и спросила у мамы, не оставить ли тарелку с едой в духовке, чтобы папа мог поесть позже. Но Ди посмотрела на нее как на дуру и сказала:

— Мне все равно, пусть хоть умрет с голоду.

Грейси выглядела так, будто готова была разреветься, но боялась. Так что они съели цыпленка, который, кстати, выглядел отлично, но Ди была на взводе и все смотрела то на часы, то в окно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь