Книга Поэма о Шанъян. Том 3–4, страница 42 – Мэй Юйчжэ

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поэма о Шанъян. Том 3–4»

📃 Cтраница 42

Помощник начальника жертвенного приказа рассказывал, какие инструменты были нужны для церемонии. Я пристально посмотрела на него, когда он заговорил о парадном одеянии распорядителя жертвоприношениями. Вдруг помощник смутился и осторожно продолжил:

— Мне неведомо – будет наряд распорядителя прежним или будет что-то новое?

Если следовать старым правилам, то это будет традиционное платье, в котором императрица каждую весну проводила церемонию. Насколько мне было известно, регент имел добрую славу при дворе – все уважали его. Однако один человек должен был принять решение, которое коснется тысяч жителей. Императрицами правящей династии выступали женщины из рода Ван. Церемониймейстер всегда неукоснительно соблюдал все правила церемонии, и, вероятно, когда речь шла о наряде и женщине, которая должна провести церемонию, говорилось обо мне.

Я приподняла взгляд, оторвавшись от эскизов платьев.

— В этом году – исключительный случай. Из-за болезни императрица-бабушка не сможет провести церемонию. У нас не было другого выбора, кроме как заменить ее. Разумеется, фасон и цвет наряда могут немного отличаться, но это – важнейшая составляющая правил проведения церемонии, которые нельзя преступать.

— Презренный слуга признает свою вину!

Помощник начальника приказа медленно склонился в поклоне, затем нерешительно продолжил:

— Поскольку церемонией будет ведать ванфэй, боюсь, что подобный наряд не соответствует установленным правилам…

— Поскольку оба эти платья не подходят, тогда сошьем еще одно.

Я невозмутимо отвела взгляд и отложила эскизы в сторону.

На следующий день я приказала А-Юэ передать шаофу эскизы нового платья вместе с новыми материалами, а также распорядилась пошить новое платье за три дня.

В конце весны второго года правления императора тайши [56] выбрал счастливый день, чтобы можно было совершить церемонию жертвоприношения богине Сяньцань [57]. Вместо императрицы церемонию циньцань будет проводить Юйчжан-ванфэй.

Служанка подала специально пошитое для этой церемонии платье – нижний слой был выполнен из тонкой белой ткани, поверх которой была накидка ультрамаринового цвета, переходящего в сине-зеленый оттенок на подоле. Рукава широкие, а узкая талия затянута поясом. Тонкие и длинные ленты подобны хвостовым перьям феникса. Платье было без вышивки, на рукавах едва заметным темным узором проступали луань и феникс, а пояс украшен кольцом из самоцветов. А-Юэ расчесала меня, связала волосы в пучок, а на висках заколола несколько украшений.

Глядя на свое отражение в зеркале, я смочила острый кончик кисти в киновари, затем опустила его в листовое золото и провела тонкую линию по лбу.

Покинув дворец Фэнчи, закрытый тканями паланкин в сопровождении придворных евнухов тронулся к восточным воротам дворца Яньхэ.

Жены чиновников ждали меня у ворот дворца – все были в роскошных парадных платьях, с высокими прическами, украшенными сверкающими утонченными золотыми украшениями. Увидев паланкин, все вышли вперед, отдавая поклоны и воспевая слова о счастье. Придворный евнух отдернул унизанный жемчугом занавес, а я, протянув руку нюйгуань, медленно покинула паланкин. В этот момент утренние лучи коснулись моего лица и солнце пролило свет на все вокруг. Торжественный алтарь был освещен нежным золотым светом. Я взошла по его нефритовым ступеням и встала под рассветными лучами. Ветер нежно покачивал края моей одежды, когда я благоговейно возжигала курительные свечи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь