Онлайн книга «Дом Зверя»
|
– Погодите-ка. Вот еще что. Прошлым вечером вы должны были быть в городе, в «Последней возможности», где еще вы могли слышать историю Бобо? – Именно. – Вы остановились в «Добром трактире»? – Сколько я знаю, это единственный мотель в городе. – Вы там не заметили ничего необычного? – Необычного? В каком смысле? – Судя по всему, этим утром никто не может найти Кроганов, семью, которой принадлежит мотель. Часов в шесть нам позвонил повар. Офис заперт. Мы послали туда человека, и, судя по всему, дома никто не ночевал. Мы только что нашли их автомобиль брошенным у дороги. Нигде ни следа ни одного из них. – Странно, – сказал Эйб. – Нет, мы не заметили ничего необычного. – Мы ничего плохого не подозревали, пока не нашли автомобиль. Примерно час назад. Возможно, с ними что-то случилось. – Я спрошу у остальных, может, они что-то заметили. – Спасибо. Я послал человека в мотель, чтобы расспросить постояльцев, но большая часть, судя по всему, уже разъехалась. Платят заранее и уезжают рано утром. Отдыхающие предпочитают не терять времени даром. – Хорошо, я уточню. – Если кто-то что-то видел или слышал, приходите сюда. Разумеется, пока у нас просто пропавшая семья. Но может оказаться, что все куда хуже. – Понятно. Надеюсь, они еще найдутся. – Я тоже. – Перселл коснулся брови кончиком пальца. – Доброго дня. Оказавшись снаружи, Эйб огляделся. «Мустанга» нигде не было видно, и он дошел до угла. Посмотрев вдоль Передней улицы, он попытался разглядеть Тайлер и Нору. Видимо, они все еще в магазине. После того, как мимо проехал автомобиль, Эйб перешел дорогу и, остановившись на краю тротуара, стал ждать Джека. Вдалеке с парковки перед заправкой выехал сине-белый патрульный автомобиль. За рулем наверняка Люси, а следом за ней Бикс на эвакуаторе. Подъехав поближе, Люси улыбнулась Эйбу и подняла руку. Он помахал в ответ. Бикс проехал мимо, сунув палец глубоко в рот. Патрульная машина и эвакуатор медленно проехали по улице, остановились перед светофором посреди города и двинулись дальше. Они миновали кассу рядом с Домом Зверя и вскоре пропали из вида, когда дорога свернула в сторону лесистых холмов. Эйб посмотрел вдоль тротуара. В соседнем квартале женщина вталкивала детскую коляску в дверь магазина. После того, как она зашла внутрь, Эйб увидел магазин спортивных товаров. Тайлер и Нора все еще не показались. Рядом с ним остановился «Мустанг». На пассажирском сиденье лежала стопка полотенец с его синими плавками на вершине. Эйб взял полотенца и сел. – Задержался, – сказал Джек. – Меня подкараулил коп. – Из-за пропавшей семьи? – Ты уже в курсе. Но я тебе скажу кое-что, чего ты еще не знаешь. – Джек глянул в боковое зеркальце и вырулил на пустую полосу. – Пропал еще один человек. Я как раз говорил с полицейским, и тут к нам подошел этот парень, Харди, и сказал, мол, его приятель, Блейк, так с утра и не объявился. Харди не видел его с прошлого вечера. – Дело становится все запутаннее, – заметил Эйб. – Ага. Коп так заинтересовался этой информацией, что совершенно забыл про меня, иначе я до сих пор торчал бы там. – Ничего, кажется, дамы еще не закончили с покупками. Джек припарковался перед «Спортивными товарами Уилла». – Наверное, придется еще долго ждать, – сказал он. – Две подружки пытаются выбрать себе купальники – на это может уйти целый день. Так что ты узнал про Дженсона? |