Книга Дом Зверя, страница 75 – Ричард Карл Лаймон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дом Зверя»

📃 Cтраница 75

Ее слова удивили и обрадовали Эйба. Многие на ее месте окуклились бы наедине с горем. Ее подход казался куда более здоровым.

– Значит, будем плавать, – объявил Эйб.

– Но мы даже не взяли купальники, – напомнила Нора. – По крайней мере, я не взяла. А ты?

– Я хочу купить новый.

– Точно. Ладно. Я тоже.

Эйб завел двигатель и медленно поехал по дороге.

– Давайте я высажу вас у магазина. Там вы сможете купить себе купальники. Мы с Джеком поедем в мотель и вернемся за вами минут через пятнадцать.

– На это может уйти больше времени, – сказала Нора.

В следующем квартале Эйб увидел вывеску «Спортивные товары Уилла». На витринах белыми буквами было написано, что внутри продается оружие, рыболовные снасти, товары для плавания и отдыха на природе.

– Как вам этот магазин? – спросил он.

– Можно попробовать, – откликнулась Нора.

Эйб остановил автомобиль у тротуара. Тайлер поймала его взгляд и сказала:

– Возвращайтесь поскорее.

– Обязательно. Встретимся здесь же.

Тайлер открыла дверь и вышла из машины. Нора толкнула вперед спинку сиденья. Она посмотрела на Эйба так, будто хотела что-то сказать, но потом передумала. Вместо этого она присоединилась к стоявшей на тротуаре Тайлер. Эйб подождал, пока мимо проедет автомобиль, и выехал обратно на дорогу.

– Блин, – сказал Джек. – Бедняга.

– Она вроде неплохо держится.

– Крепится.

– Угу.

– Нора говорит, что она едва не вышла за этого парня замуж. В конце концов она решила, что облажалась, отказавшись, и приехала сюда, чтобы попробовать снова.

Эйб кивнул. Он осматривал фасады зданий.

– Нора еще сказала, что Тайлер начала сомневаться в этой затее. Из-за тебя.

Эйб ничего не ответил, но его сердце забилось быстрее.

– Она уверена, что Тайлер здорово на тебя запала. Никакого вкуса.

Эйб ухмыльнулся. Наконец он заметил на тротуаре в конце боковой улицы справа пару флагштоков и свернул в ту сторону. Серое здание могло быть почтовым отделением, но оказалось ратушей.

– Что ты затеял?

– Возьми машину. Возьми плавки и пару полотенец, потом подъезжай обратно сюда. Я хочу кое-что проверить.

– По поводу Дженсона?

– Именно.

Эйб припарковался позади какого-то пикапа, оставил ключи от автомобиля в замке зажигания и передал Джеку ключ от своего номера. Потом вышел из «Мустанга». Перейдя дорогу по диагонали от входа в административное здание, он направился к подвешенной над двойными стеклянными дверьми синей пятиконечной звезде. На дверях было написано: «Полицейское отделение Малькаса-Пойнт». Эйб толкнул их и оказался в пустой приемной. Вдоль всей стойки была установлена загородка из матового стекла. Эйб шагнул к одному из трех окошек.

– Нам нужно отбуксировать его на штрафстоянку, – говорил мужчина. Он сидел на ближайшем столе спиной к стойке.

Женщина-полицейский кивнула. Коричневая форма слишком плотно облегала ее объемистую грудь и бедра. Ей не могло быть меньше двадцати одного года, но выглядела она моложе. Ее короткая стрижка чем-то напоминала ту, что носила Тайлер. Смотрела женщина на своего коллегу и Эйба не видела.

– Пусть Бикс отбуксирует, но я хочу, чтобы ты за ним проследила.

– Ну здорово. Я же просто обожаю Бикса.

– Превратности войны, Люси. Он козел, поэтому я хочу, чтобы ты за ним присматривала. Он где-нибудь напортачит, если ему подвернется хоть малейшая возможность, просто чтобы нам насолить. Дай мне знать, как только автомобиль будет на месте. Я хочу осмотреть его лично.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь