Онлайн книга «Вольтанутая. От нашего мира - вашему»
|
После забега, кажущегося мне бесконечностью, Баард падает на колени перед огромным раскидистым деревом, до красот которого мне совершенно нет никакого дела. Она разгребает старую траву у его корней и ныряет в круглую нору. Мы следуем за ней. В кромешной тьме зажигаются голубые чаши, как у гхарров в замке. И мы оказываемся в небольшой землянке, скромно обставленной простой, но необходимой мебелью. — Какое счастье быть дома! — блаженно выдыхает Баард. Глава 13 Антиперспирант Баард молнией мечется по жилищу, то разжигая очаг, то растирая на большом плоском камне собранные корешки, замешивает все ингредиенты в плошке, уваривает, подсыпая туда ещё какие-то порошки, которые берёт с высоких полок на стенах. Первым делом она мажет ещё горячей смесью мою руку, пока я воплю от боли. — Дурацкие загрызни! Лучше б голову мне откусили, чем такие страдания! — Тише, сапсан! — бурчит она недовольно, накладывая сверху какие-то стебли. — Ни капли терпения! Эк облепили они тебя… Вкусная кровь! Следом замешивает другое средство для Толика, с ним уже возится дольше, чем со мной. Меня же боль начинает отпускать почти сразу: она волнообразно отступает, даря ощущение прохладного покалывания на коже. — Настя, держи ему голову, будем нос вправлять! — велит мне топскена. Ша, развалившаяся было у входа, вскакивает и замирает в напряжении, определяя, насколько хозяину грозит опасность. — Только не нос, — хнычет бедняга, уложенный на пол. Я же встаю на колени рядом и ставлю руки ему на виски, как мне показывает топскена. — Лицо — полбеды, — бормочет Баард, — Ты что, со сломанными рёбрами бегал по лесу? Головой-то сильно, видно, ударился. Хоть бы полслова сказал там, на поляне, я бы тебя пощупала сразу. — Не надо меня щупать, — пугается Толик ещё больше. — Заживёт. — Толик, — пытаюсь я его отрезвить. — Это же тебе не шуточки! — Держи крепко. На счёт «три»! Раз, два… Хрясь! И следом — душераздирающий вопль, поднявший в воздух всех удохвостов в округе. — Долгобороды не плачут, — приговаривает Толик, сдерживая слёзы, пока я утешающе поглаживаю его по голове, не в силах помочь чем-либо. — Аяты, кстати, тоже. — Терпи, терпи, казак, атаманом станешь! — Чего? — не понимает он наших русских поговорок. — Это мама мне всегда говорила так, когда было больно, хотя ты итак, считай, атаман. — Совсем сломался переводчик, ничего не понятно, — сетует Толик. — Видимо, повредился совсем. — Молчи! — рявкает Баард, заливая ему лицо коричневой плохо пахнущей мазью. — Не то в рот налью целебного средства. А лучше, спи. — Не хочу, — сопротивляется Толик. Топскена с силой нажимает двумя пальцами какую-то точку у него на лбу. — Не спорь с доктором! — ругаю его, поднимаясь на ноги. — Да не хочу я… — слабо произносит он и вдруг умолкает, повернув голову набок. Затем благостно сопит вправленным носом. — Хороший долгобород, пусть и без бороды, — константинирует Баард. — Да, и симпатичный, — вздыхаю я. — И добрый. А главное, выручать побежал тебя, когда сам еле на ногах держался, — глаза топскены мечтательно смотрят куда-то сквозь Толика. — Наверное, не всё потеряно для нашего мира. Может, и осталось что-то хорошее. — Конечно, осталось. Ты вот тоже хорошая, Баард, — говорю я ей. Топскена смущённо машет рукой и как будто даже смаргивает навернувшуюся слезу. |