Онлайн книга «За Усами»
|
На этот раз она была более конкретной. — Нет, — сказала она. — Ты слишком юн. На мгновение она задумалась, что бы он сделал, если бы она показала ему свои хвосты. Возможно, это стоило сделать, чтобы убедиться, что он больше не побеспокоит её. — Ты выглядишь ненамного старше меня, — сказал он, но сказал это с любопытством, а не в обиду. — Сколько тебе лет? Если бы он был корейцем, это было бы первое, о чём он спросил её при встрече. Австралийцев, похоже, так или иначе не волнует возраст — что-то столь же загадочное, сколь и оскорбительное. Ёнву ответила: — Сто двадцать пять. — Двадцать пять? Значит, ты всего на четыре года старше меня. Я не имел в виду, что это обязательно должно быть свидание; я просто хочу выпить с кем-нибудь, кого я могу понять. Мой корейский всё ещё отстой. — Заведи себе подружку-кореянку, — посоветовала ему Ёнву. — На самом деле, в этом-то и проблема, — сказал Джейк. — Вот почему я спрашивал тебя о свадьбе на следующих выходных. Ёнву уставилась на него. Они не могли иметь в виду одну и ту же свадьбу, если только Джейк не знал о её жизни гораздо больше, чем она предполагала. — Ты приглашён? — У меня много друзей, — сказал он с искренней гордостью. — Мне нравятся люди. — Это не может быть та же свадьба, — коротко сказала она. — Суйель и Химчан? Приглашение на Черепашью виллу в 5 часов вечера? Ёнву раздражённо втянула воздух сквозь зубы. Оставалось только гадать, как ему удалось заполучить приглашение на свадьбу кумихо; в наши дни свадебный пир не был настоящим праздником для счастливой пары, и Ёнву не могла придумать никакой другой причиныпригласить Джейка. Невеста даже не была кумихо, хотя и знала о природе своего жениха. Это было проблемой для пары, поэтому Ёнву держала свои мысли при себе — а мыслей у неё было много. — Ах, — сказала она, прищурившись, когда поняла, что, должно быть, произошло. — Тебя пригласила невеста. — Да, какое-то время мы ходили с ней в школу, — сказал Джейк. — Только я ещё не был на корейской свадьбе, а в приглашении сказано, что она официальная и традиционная. У меня даже нет ханбока(корейский традиционный костюм — прим. пер.), и я не знаю, что нужно делать. — Тогда не ходи. — Я думал, мы могли бы пойти вместе. Ёнву посмотрела на него с недоумением. — Зачем? — Ну, ты ни с кем не пойдёшь, а мне нужен кто-то, кто знает, что происходит и чего мне не следует делать. — Я не нянька. — Я знаю, но я подумал, что если ты не пойдёшь ни с кем другим, то, возможно, подумаешь об этом. И я подумал, что ты, возможно, знаешь, где я мог бы купить ханбок, который не был бы весь в стразах. Ёнву удалось не цокнуть языком от нетерпения. У неё было слишком много дел на сегодня, чтобы обсуждать свадьбы и ханбокс ничего не подозревающим парнем из колледжа. Поскольку она чувствовала, что было бы быстрее хотя бы частично сотрудничать, она ответила: — Возможно, у меня найдётся ханбок, который тебе подойдёт. Подожди здесь. Она неохотно отошла от окна и пересекла комнату, направляясь в маленькую смежную комнату, которую использовала как гардеробную. Когда она безошибочно направилась в ту маленькую часть комнаты, где хранились несколько принадлежавших ей мужских ханбоков, до неё донёсся голос Джейка. — Ты кого-то ждёшь? Ёнву застыла, затем вернулась к копанию в маленьком сундучке, который она открыла. |