Книга Клуб мертвых, страница 98 – Шарлин Харрис

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Клуб мертвых»

📃 Cтраница 98

Я не хотела туда возвращаться. Я подумала о бедняге Буббе и попыталась вызвать в себе тревогу за его судьбу – которую он, возможно, уже встретил, – но я для этого слишком ослабла.

– Белый флаг? – предложила я. Я прочистила горло. – Вампиры его используют?

Эрик посмотрел на меня задумчиво.

– Да, но в таком случае мне придется объяснить, кто я такой, – сказал он.

Довольство сделало сознание Алсида открытым для чтения. Он думал о том, как скоро сможет позвонить Дебби.

Я открыла рот, подумала, закрыла его, открыла снова. Какого черта.

– Знаешь, кто втолкнул меня в багажник и захлопнул его? – спросила я у Алсида. Взгляд его зеленых глаз замер на мне. Выражение лица стало жестким и замкнутым, как будто он боялся выдать эмоции. Он развернулся и вышел из комнаты, крепко закрыв за собой дверь. Только теперь я осознала, что нахожусь в гостевой комнате в его квартире.

– Кто это сделал, Сьюки? – спросил Эрик.

– Его бывшая девушка. Или не такая бывшая с учетом прошлой ночи.

– Почему она это сделала? – спросил Билл.

Мы снова замолчали.

– Сьюки пришлось притвориться новой девушкой Алсида, чтобы проникнуть в клуб, – осторожно проговорил Эрик.

– О, – сказал Билл. – А что ей нужно было в клубе?

– Билл, тебя, похоже, не раз били по голове, – холодно сказал Эрик. – Она пыталась узнать, где тебя держат.

Это было слишком близко к вещам, о которых нам с Биллом следовало поговорить наедине.

– Глупо возвращаться туда, – сказала я. – Что насчет звонка?

Они оба уставились на меня так, будто я превратилась в лягушку.

– В общем-то неплохая идея, – сказал Эрик.

* * *

Телефон, как выяснилось, был зарегистрирован на имя Рассела Эджингтона – никакого тебе «Дома обреченных» или «Корпорации вампиров». Я раздумывала над тем, как сделать свою историю максимально убедительной, время от времени прикладываясь к содержимому большой пластиковой кружки. Я терпеть не могла вкус искусственной крови, на распитии которой настоял Билл, поэтому он смешал ее с яблочным соком, а я старалась не смотреть на то, что пью.

Они заставили меня выпить кровь, как только поднялись в квартиру Алсида. Я не стала спрашивать как. По крайней мере, я узнала, почему одежда, которую одолжил мне Бернард, пришла в такое жуткое состояние. Я выглядела так, будто вместо болезненного укуса была попытка перерезать мне горло. Оно все еще болело, но мне уже стало намного лучше.

Конечно, именно мне пришлось звонить. Я ни разу в жизни не встречала мужчину, которому понравилось бы говорить по телефону, – за исключением подростков лет шестнадцати.

– Бетти Джо Пикард, пожалуйста, – сказала я мужчине, ответившему на звонок.

– Она занята, – резко ответил он.

– Мне нужно немедленно поговорить с ней.

– У нее другие дела. Я запишу ваш номер.

– Это женщина, которая спасла ей жизнь прошлой ночью. – Ходить вокруг да около не было смысла. – Мне нужно поговорить с ней сейчас же. Немедленно.

– Минуту.

Последовала долгая пауза. Я слышала, как мимо телефона время от времени кто-то проходил, и слышала звуки веселья, доносившиеся как будто издали. Я не хотела об этом думать. Эрик, Билл и Алсид – который наконец вернулся в комнату, когда Билл спросил, можем ли мы одолжить его телефон, – стояли рядом и вопросительно смотрели на меня. Я пожала плечами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь