Онлайн книга «Клуб мертвых»
|
– Конечно, – сказал Алсид. Похоже, ему хотелось перестать смотреть на тело не меньше, чем мне. Так что мы встали посреди гостиной и продолжили планировать. В первую очередь я полностью выключила отопление в квартире и раскрыла все окна. Мы не узнали о присутствии тела раньше, потому что Алсид предпочитал прохладную температуру, а дверь кладовки плотно прилегала к косяку. Теперь нам приходилось терпеть легкий, но навязчивый запах. – Нам нужно спуститься на пять пролетов, и я не уверен, что смогу протащить его так далеко, – сказал Алсид. – Нужно спустить его на лифте хотя бы на несколько этажей. Это самая опасная часть. Мы продолжали обсуждать и вносить уточнения, пока не придумали достаточно жизнеспособный план. Алсид дважды спрашивал, все ли со мной в порядке, и я оба раза успокаивала его, пока до меня, наконец, не дошло: он опасался, что я могу впасть в истерику или свалиться в обморок. – Я никогда не могла позволить себе быть слишком щепетильной, – сказала я. – Это не в моей природе. Если Алсид ожидал или хотел, чтобы я попросила нюхательную соль или умоляла спасти меня от ужасного волка, он меня с кем-то спутал. Я старалась сохранять самообладание, но нельзя было сказать, что я чувствовала себя спокойно. Я была на взводе настолько, что, придя в ванную за занавеской, я едва не сорвала ее с пластиковых колец. «Медленно и осторожно, – яростно твердила я себе. – Вдохни, выдохни, сними занавеску и разложи ее на полу в прихожей». Занавеска была сине-зеленой, с желтыми рыбками, расположенными ровными рядами. Алсид спустился вниз, на парковку, и подвел машину настолько близко к входным дверям, насколько это было возможно. Заодно он предусмотрительно захватил с собой пару рабочих перчаток, когда возвращался. Натягивая их, он сделал глубокий вдох. Вероятно, зря он это сделал: тело было совсем близко. На его лице застыло выражение решимости. Алсид взял мертвеца за плечи и дернул его на себя. Результат был поистине драматичным. Тело байкера выпало из кладовки. Алсиду пришлось отскочить в сторону, чтобы не столкнуться с телом, которое ударилось об обувницу, стоявшую у самой двери, прежде чем упасть боком на занавеску. – Ух ты, – сказала я дрожащим голосом, глядя на то, что получилось. – Неплохо. Тело лежало почти точно так, как мы хотели. Мы с Алсидом обменялись резкими кивками и склонились над телом с разных сторон, чтобы слаженно накинуть на тело вначале одну, затем другую половину пластиковой занавески. Нам обоим стало легче, когда лицо оборотня оказалось прикрыто. Алсид принес с собой скотч – мужчины всегда возят в машине скотч, – и мы использовали его, чтобы скрепить края занавески. Мы свели один с другим и проклеили их скотчем. К счастью, оборотень был не слишком высоким, хоть и здоровенным. Мы поднялись на ноги и позволили себе короткую секунду отдыха. Алсид заговорил первым. – Выглядит как огромное зеленое буррито, – сказал он. Я прикрыла рот ладонью и издала смешок. Алсид оторвал взгляд от тела и с тревогой посмотрел на меня. Внезапно он тоже засмеялся. Когда мы успокоились, я спросила: – Готов к следующему шагу? Он кивнул. Я накинула на плечи пальто и вышла к лифту, быстро прикрыв за собой дверь в квартиру, – на всякий случай, вдруг кто-то пройдет мимо. |