Онлайн книга «Клуб мертвых»
|
– Ничего. Посмотрим, что будет через минуту. За минуту ничего не произошло, и я, выйдя за дверь, направилась к машине Алсида, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что я действительно одна. Мы не должны были попасться на глаза охраннику, который сидел в маленькой стеклянной будке возле шлагбаума. Я разобралась с багажником Алсида; к счастью, он был закрытым. Осмотрев гараж внимательным взглядом, я поспешила к дверям на лестницу и замерла рядом с ними. Через секунду я распахнула двери. Алсид выскочил и бросился к машине быстрее, чем я могла предположить, учитывая его груз. Мы старались, как могли, и тело в конце концов влезло в багажник. Мы закрыли багажник, заблокировали его и выдохнули с огромным облегчением. – Вторая фаза окончена, – сказал Алсид с видом, который я могла бы назвать легкомысленным, если бы Алсид не был таким крупным мужчиной. Поездка по городским улицам с трупом в багажнике была пугающим и пробуждающим паранойю опытом. – Соблюдай каждое правило дорожного движения, – напомнила я Алсиду, недовольная тем, насколько напряженным казался мой голос. – Ладно, ладно, – прорычал он с тем же напряжением. – Ты думаешь, парни из того джипа смотрят на нас? – Нет. Очевидно, мне следовало помолчать, и я так и сделала. Мы выехали на шоссе так же, как прибыли в Джексон, и катили, пока городские улицы не сменились фермерскими полями. Когда мы добрались до Болтона, Алсид сказал: – Это неплохое место. – Конечно, – кивнула я. Я не думала, что смогу и дальше сидеть в одной машине с трупом. Земли между Джексоном и Виксбургом состояли по большей части из широких полей. Изредка встречались небольшие кустики. Эта область ничем не отличалась от прочих. Мы находились где-то между штатами и направлялись на север, в сторону лесов. Через несколько миль Алсид съехал на дорогу, которая давно нуждалась в ремонте. Деревья росли по обе стороны от покрытого заплатками асфальта. Бледное зимнее небо не имело ни малейшего шанса, его почти не было видно, и я дрожала в кабине машины. – Уже скоро, – сказал Алсид. Я резко кивнула. Влево уходила узкая проселочная дорога, и я указала на нее. Алсид притормозил, и мы, осмотрев поворот, обменялись одобрительными кивками. Алсид, к моему удивлению, поехал задним ходом, но я решила, что это неплохое решение. Чем дальше мы углублялись в лес, тем больше мне нравился наш выбор места. Не так давно дорогу присыпали гравием, поэтому шины не оставляли следов. И я полагала, что эта дорога могла привести к лагерю охотников, который теперь, когда закончился сезон охоты на оленей, никому не нужен. Когда мы проехали несколько ярдов, я заметила знак, прибитый гвоздем к дереву. На нем было написано: «Охотничий клуб Кайли-Одум. Частная собственность. Не нарушать». Мы поехали дальше. Алсид вел машину медленно и осторожно. – Здесь, – сказал он, когда мы углубились в лес достаточно для того, чтобы я была почти уверена, что с дороги нас не увидят. Алсид остановил машину на краю дороги. – Послушай, Сьюки, тебе не обязательно вылезать. – Будет быстрее, если мы будем работать вместе. Он попытался угрожающе на меня посмотреть, но я ответила ему каменным выражением лица, и, наконец, он вздохнул: – Ладно, давай покончим с этим. Воздух был холодным и влажным, и, если на секунду замереть, промозглая сырость пробирала до костей. Я была уверена, что температура падает, и с грустью вспоминала о ярком утреннем небе. Хороший денек, чтобы избавиться от тела. Алсид открыл багажник, мы оба натянули перчатки и схватились за сине-голубой сверток. Радостные золотые рыбки выглядели здесь, в вымороженном лесу, почти непристойно. |