Онлайн книга «Развод с ледяным драконом. Аптека опальной попаданки»
|
Он смотрел на монеты без интереса. — Это спасёт? — спросил он. — От пристава — частично, — сказала я. — От “Снежных” — не знаю. Он опустил взгляд на повязку на запястье. — Они всё равно придут, — тихо сказал он. — Тогда мы будем готовы, — ответила я. И впервые это прозвучало не как утешение, а как план. Пузырёк я отнесла на склад — в “кабинет”, где стоял стол и лежали книги. Зажгла свечу, поставила пузырёк перед собой, осторожно вынула пробку. Запах ударил сразу: холодный металл и что-то… будто мокрый камень. Это не было травяным. Это не было “согревающим”. Это было… чужим. Я капнула одну каплю на ложку и поднесла к свечке. Капля не потекла. Она будто схватилась тонкой коркой, как вода на морозе. — Интересно, — пробормотала я. Я вспомнила банку “соль снежника”, которую нашёл Гренн. Тогда я не знала, что это. Теперь знала хотя бы одно: холод в лекарствах — подозрителен. Я взяла щепотку огневики, размяла в ступке, добавила каплю “официального” — и следила, чтобудет. Смесь резко потемнела. По краям выступили мелкие кристаллы — белые, как сахар, но с острым блеском. — Соль, — прошептала я. — Но не обычная. Я поднесла кристалл к языку — совсем чуть-чуть, едва касаясь. В прошлой жизни я бы так не сделала. В прошлой жизни у меня были тест-полоски и лаборатория. Сейчас у меня было только тело и опыт. Вкус был… как ледяной ожог. И сразу язык словно онемел. Я резко выплюнула и запила тёплой водой. — Твою же… — прошептала я, утирая губы. — Это не лекарство. Это… Это могло быть что угодно: замедляющий яд, компонент, который усиливает “белый мороз”, “подсадка” на гильдейские бутылки. Но одно я поняла точно: если человек с белым морозом пьёт это, ему становится хуже. Я сидела и смотрела на пузырёк, пока свеча не стала капать воском. В дверь снова постучали. Я вздрогнула. Вечер. Клиенты уже ушли. Кто ещё? — Открывайте! — донёсся голос. Мужской. Уверенный. Рин поднял голову, и я увидела, как он побледнел. — Тихо, — шепнула я. — Иди на кухню. — Нет, — он вцепился в край стола. Я встала, взяла ступку — как символ того, что у меня хотя бы что-то есть — и пошла к двери. — Кто? — спросила я. — Гильдия алхимиков, — ответили снаружи. — Проверка. Жалоба. Жалоба. Конечно. Я открыла. На пороге стоял мужчина в длинном тёмно-синем плаще, украшенном серебряными знаками, похожими на стилизованные колбы. Лицо — сухое, вытянутое, глаза — светлые и холодные, но не как у герцога. Скорее как у человека, который привык смотреть на других сверху вниз. За его спиной — двое помощников с ящиками и один городской стражник. — Леди Элария Нордхольм, — произнёс он, будто читая протокол. — Я мастер-алхимик Лоран Вейл. Уполномочен гильдией проверить вашу лавку на предмет незаконной торговли и… — он вдохнул, — опасных смесей. — Опасных? — переспросила я. — Не надо играть, миледи, — Лоран чуть улыбнулся. — По городу ходят слухи, что вы лечите “белый мороз” без допуска. Это нарушение. И угроза общественному порядку. — Общественному порядку угрожает болезнь, — сказала я. — А не моя печь. — Болезнь под контролем гильдии, — спокойно сказал Лоран. — И вы, как частная лавка, обязаны подчиняться. — У меня есть право торговать на своей территории, — сказала я. — Это мой дом и моя лавка. — Ваша лавка в долгах, — мягко напомнил стражник. — А долги иногда… меняют владельцев. |