Книга Модистка Ее Величества, страница 114 – Арина Теплова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Модистка Ее Величества»

📃 Cтраница 114

— Похоже на то. Возможно, продался за деньги англичанам. Шарль пишет, что лично видел, как Рауль де Бриен отворял ворота и переговаривался с капитаном английского полка. Твой отец сцепился с ним в схватке, стараясь помешать предательству, но один он не смог помешать англичанам, его закололи штыком. Но, как оказалось, не убили.

— Но почему отец не рассказал всё это военному командованию?

— Не знаю. Может, были ещё какие-то причины?

— Наверняка.

Калиан начал переворачивать быстро странице, и сказал:

— Но в конце дневника Шарль пишет странную фразу. Вот здесь, смотри:

«Вновь в моей жизни появился этот мерзавец. Я так боюсь за мою Констанцую и малютку Сесиль. Он угрожает, что расправится с ними, если я не выполню его требования».

— Возможно, он говорит о де Бриене? И этот злодей угрожал убить нас с матушкой? — предположила я.

— Мне тоже так кажется. Поэтому Шарль и промолчал, и не открыл злодеяния де Бриена.

Я начала внимательно вчитываться в строки, написанные нетвердой рукой отца.

— Калиан, а вот еще ниже:

«Это не моя тайна, и я не могу открыть её этому проходимцу. Он не достоин знать её. И она умрёт вместе со мной, клянусь».

— Меня тоже смутила эта фраза. Такое впечатление, что твой отец знал ещё что-то. И кто-то требовал от него сведения.

— Но что это за тайна, которая умрет вместе с ним?

— Не знаю, — мотнул головой Шаур Ра. — Но позволь мне поговорить с де Бриеном. Я заставлю его подписать бумаги о разводе и без денег. Думаю, наше молчание о его предательстве дорого стоит. Смотри, я уже переписал половину дневника.

Он протянул мне другую потертую книгу — дневник. Я с интересом пролистала ее. Она была исписана очень похожим почерком, как и подлинник,переписана слово в слово. Было невероятно похоже на оригинал.

— Хорошо вышло, Калиан. От настоящего дневника вряд ли отличишь.

— Да. Я даже чуть состарил его обложку, потер ее и чуть загрязнил. Только я не стал изображать те диковинные рисунки, что есть на каждой третьей странице в дневнике Шарля. Они очень заковыристы. Мне и не зарисовать их.

— Похоже на арабские или индийские узоры, — задумчиво произнесла я, рассматривая диковинные рисунки, умело выполненные рукой покойного отца.

— Возможно. Шарль всегда увлекался местными нравами и культурой стран, там, где служил. Видимо, эти узоры пришлись ему по душе. В Индии он тоже провел много лет на службе.

Глава 66

На следующий день свадебное платье Луизы было раскроено и наметано. Состоялась первая примерка и Луиза одобрила фасон. Правда мы немного подкорректировали рукава, сделав их более зауженными.

А после ухода девушки, мы принялась за самую трудоемкую часть работы. Пока я шила юбку, которая была отрезная и отдельно от верха, няня Манон и Зоэ вышивали верхнюю часть платья. Потом мы поменялись. Работали с рассвета до самого позднего вечера. Отложили все остальные заказы, доделав только два срочных и занимались только нарядом Луизы. Старались успеть в срок. К генеральной примерки платья через четыре дня.

Однако среди этой суматохи, я выкроила пару часов времени, чтобы решить ещё один важный вопрос. С разводом. Теперь с деньгами Луизы и теми, что добавил мне Калиан я едва наскребла тысячу франков. Уже на следующий день после только как получила задаток от Луизы я назначила встречу мужу в ратуше у королевского чиновника, что занимался нашим разводом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь