Книга Ловушка для мисс Паркер, страница 75 – Александра Шервинская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ловушка для мисс Паркер»

📃 Cтраница 75

— Он «гончая», Герхард, как он мне поможет? Если король прикажет, он снова меня найдёт, куда бы я ни спряталась, неужели ты этого не понимаешь?

— Мне кажется, тут ты не права, Ванесса, — фамильяр дождался, пока я усядусь на диван и запрыгнул мне на колени.

— Да и с чего бы ему мне помогать? — я вздохнула, как никогда остро ощущая своё одиночество. Да, у меня были Герхард и Жанин, но это не совсем то. Порой не хватало обычного человеческого тепла, и я почему-то вспомнила последний вечер дома, уютное чаепитие на кухне. Воспоминание причинило неожиданно сильную боль, и я решительно тряхнула головой, отбрасывая никому не нужные сожаления.

— Ты действительно не понимаешь, почему он тебе помогает? — недоверчиво спросил Герхард и переглянулся с Жанин.

— А ты хочешь сказать, что понимаешь?

— Вообще-то, мне кажется, что ответ очевиден, — фамильяр с искренним недоумением посмотрел на меня, — но, судя по всему, не для всех.

— Ты можешь ответить нормально? — рассердилась я.

— Могу, — пожал пушистыми плечами кот. — Ты ему нравишься, Ванесса, и это очевидно всем кроме, собственно, тебя. Хотя ты всегда казалась мне достаточно сообразительной.

— Ты бредишь? Нравлюсь? Я? Слоутеру?? Какая великолепная чушь! Если бы это было так, он наверняка дал бы мне понять, что… интересуется мной.

— Ага, — Герхард чуть ли не пальцем у виска покрутил, — какты себе это представляешь? Он и так тебе миллион намёков сделал, и их поняли даже мы с Жанин. Только ты почему-то изображаешь слепую, глухую и недалёкую.

— Не желаю даже обсуждать эту нелепую теорию, — я решительно поднялась с дивана, стараясь не думать о том, что Герхард может быть прав, потому что эта мысль неожиданно не вызывала в душе ничего кроме непонятного смущения. Не было ни злости, ни раздражения, ни страха… лишь интерес и странное предвкушение.

— Ну и не обсуждай, — покладисто согласился Герхард, спрыгивая с дивана и направляясь к двери. — Пойду наведаюсь на кухню, ну и, может, по пути что интересненькое услышу.

— А я подготовлюсь к встрече с принцем, — заявила Жанин, — Ванесса, будь любезна, принеси мне крем, тот, в синей баночке, который ты сварила для меня тогда, летом.

Я покачала головой, но поняла, что разубеждать в чём-нибудь жабу совершенно бесполезно, поэтому просто принесла ей требуемое. А сама прилегла на диване, где ещё недавно сидел Слоутер, и задремала.

Интересно, я доживу до того светлого дня, когда смогу просто уснуть и не видеть во сне никаких предсказаний, подсказок или картин прошлого и будущего. А то как-то в последнее время мне всё время пытаются что-то продемонстрировать. Вот и сейчас я словно перенеслась в большую, элегантно обставленную комнату, которая была мне абсолютно незнакома. Светлая мебель, затянутые изумрудным шёлком стены, яркие пятна картин, пушистый ковёр на полу. Совершенно ясно было, что владелец этого помещения не испытывает ни малейшего недостатка в финансах, и при этом обладает утончённым вкусом. Это была приятна неожиданность, так как обычно у людей есть либо деньги, либо чувство стиля.

— Это моё окончательное решение, Адель, — в поле моего зрения неожиданно появился Слоутер, — и будь справедлива. Я никогда ничего тебе не обещал, более того, предупреждал, что между нами не может быть ничего серьёзного. И ты говорила, что тебя всё устраивает!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь