Книга Берк. Оборотни сторожевых крепостей, страница 66 – Ли Литвиненко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Берк. Оборотни сторожевых крепостей»

📃 Cтраница 66

— Привет, Бёрк, — с усмешкой кивнул оборотень.

— Здравствуйте, — чопорно, с уважением, ответила орчанка и немного поклонилась, коснувшись головой его груди. Так она здоровалась с хозяином гостиницы, когда была в добром настроении.

— Говори мне «здравствуй, Гелиодор». Повтори, — велел двуликий и жадно с надеждой принюхался Нет. Не выхворалась, кровь все еще отчетливо чувствовалась в сладком плетении девичьего аромата. Жаль.

— Здравствуй, Гелиодор.

Его взгляд дезориентировал, не дав места даже намеку на возмущение. Такой красивый. Такой огромный. Оборотень.

Гелиодор кашлянул, и Бёрк очнулась. Оказывается, она уставилась на него, словно завороженный истукан. А как иначе? Зачаровал омутом желтеющих глаз.

— Я вот, захватил… — Гел отодвинул полог и указал на сверток.

— Что это? — удивилась и, не сдержав любопытства, сделала шаг к телеге.

— Разверни, и узнаешь.

Аккуратно развязала тканный узелок и нашла вчерашнюю тарелку из серебра. Наверное, его личная. Накрыта вместо крышки другой — плоской, но тоже серебряной.

— Ну смелее, поднимай, — нетерпеливо подтолкнул.

Бёрк открыла и в лицо пахнуло ароматным паром. Каша. Белая. Рис с орехами, на молоке. Гел молча сунул ей ложку и, легко подхватив, посадил на край телеги. Тарелка посередине, он с другой стороны.

— Что?.. Почему?!

— Завтракать будем, — и жадно зачерпнул, подавая пример.

Отправил в рот ложку, наполненную с горкой. Красиво, по-мужски и очень аппетитно.

Ах вот оно что! Он не успел поесть. А ведь Бёрк специально пришла попозже, а не как вчера. Услышала на подступах к лагерю звон кухонного гонга и остановилась. Потом ходила по зарослям туда-сюда минут десять, чтобынаверняка не появиться в самый разгар завтрака, и только потом, подпрыгивая от нетерпения, пошла на свидание. А он все равно не успел поесть.

Или он нарочно?

— Пробуй, не бойся. — С набитым ртом, Гел кивнул на кушанье. — Это вкусно.

Решил, что она боится есть незнакомую еду. А орчанка просто стеснялась. Кроме Адуляра, ее никто за стол не усаживал.

— Не нужно было… — промямлила Бёрк. — Не нужно беспокоиться обо мне…

— Ешь. — Припечатал с раздражением.

Орчанка резко загребла каши и, даже не подув, сунула в рот. «Глупая, опять делаешь не то. Ведь он не случайно оказался здесь с запасом еды. Значит решил позаботиться, накормить, а ты нос воротишь. Ешь скорей да нахваливай, благодари. Иначе и твой запах не поможет», — подумала Бёрк и испуганно заработала челюстями. Хорошо, что каша остыла до приятного тепла. Сладкая. Вкусная.

— М-м-м, — не сдержалась орчанка и замычала от удовольствия.

Оборотень подобрел. Взгляд налился самодовольством. Угодила. Значит, правильно поняла и выбрала правильную тактику. С приглянувшимся зверем так и нужно: хвалить, соглашаться, радовать.

— Как вкус? Непривычный для тебя?

— Необычно, — согласилась Бёрк.

— Там топленое масло и разные орехи, — стал объяснять оборотень, не переставая работать ложкой. — Мы любим, чтобы посытней. Для сладости поливаем медом.

Да, мед сразу растекся по языку. Редкое для орчанки лакомство.

— Вкусно, — поддакнула Бёрк.

— Обычно в кормильнях добавляют только изюм и молоко.

Она слушала и кивала. Черпала маленькими порциями, старалась выглядеть поприличней и не чавкать от удовольствия. С чего бы? Ведь она орк. Но рядом не зеленый великан, а желтоглазый красавчик, и сейчас его глаза карие, и только золотые крапины вспыхивают в темных радужках. Значит нужно повторять за ним, перенимать повадки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь