Онлайн книга «Берк. Оборотни сторожевых крепостей»
|
— Иди сюда, — потянул он ее под высокий полог телеги. Внутри были наложены какие-то свертки, мешки, короба. — Тут будет поспокойней. «И тут нас никто не увидит», — решил оборотень. Все-таки он стеснялся девушки, уж очень выдающаяся была внешность у этой маленькой смески. 11. Сохраняя тайны Плотный кожаный полог опустился, и они стались в полутьме, наполненной запахами дорожной пыли, железа и старого скарба. Бёрк стояла прямо и с любопытством огладывалась по сторонам. Гелиодору пришлось согнуться — для него тут было тесно и низко. Наполовину телегу завалили мешками с провиантом, а свободный край ближе к выходу застелили соломой, которой пересыпали железную утварь, чтоб не гремела в дороге. Здесь не было ничего интересного, способного задержать пришедшего дольше минуты. Но не для этих двух. Для обоих здесь время словно сгустилось. Набросив на ворох соломы какое-то старое покрывало, Гелиодор мягко толкнул орчанку в грудь, и та послушно повалилась на спину. Не успела моргнуть, как оказалась в клетке из его тела. Оборотень навис, заслоняя все, лишая шанса на побег. Чётко давая понять: дороги назад нет. Нарвалась. Кажется, сделай она сейчас попытку уйти, и ее смахнет вихрем по имени Гелиодор. Потому что сейчас это был именно смерч, наполненный животной силой и способный смести все на своем пути. Хищник проступил в нем на полную мощь, напоминая, что перед ней полузверь, обладающий огромной силой. Бёрк оторопела от такого натиска и даже немного испугалась, глядя в глаза, зрачки которых пылали безудержной страстью. На девушку хлынул его запах: лес, сила, свобода. О небо, как же оборотень все-таки хорош! И он так близко, что она могла в подробностях рассмотреть свежую ссадину на скуле, старый шрам возле брови, край татуировки, уходившей под рубашку. — Может, представишься перед тем, как начнем? Его низкий, похожий на рык, шепот заставил подняться дыбом мелкие волоски на коже. Но не от страха. Бёрк замотала головой. — Не-е-е… — Она была так занята разглядыванием оборотня и своими эмоциями, что не поняла вопроса. — Не знаешь, как тебя зовут? — спросил Гел. «Вот оно что! Девка чокнутая! Этого еще не хватало! Одно дело путаться со смеском, но больная на голову краля…» «Что-то нужно ответить?» — шевельнулась мысль у Бёрк. И в ответ она протянула еще одно: — Не-е-е… Зрачок полузверя стал округляться, заполняя собой желтую радужку. Кажется, возбуждение отпускало его, уступая место раздражению. «Соберись, дура! Ты злишь его. Если продолжишь в том же духе, то оборотень просто очнется и сбежит». — Что? — наконец, внятно переспросила Бёрк. — Имя свое назовёшь? — вкрадчиво повторил оборотень. — А-а-а! — радостно улыбнулась девушка и закивала. Имя! Конечно, у неё есть имя. — Так имя все же есть, — облегченно вздохнул оборотень. «Значит, она не полоумная дурочка. Просто оторопелая глупышка». Бёрк, довольная собой, продолжала улыбаться. — И? — На лице оборотня снова стало проступать раздражение. Девушка напряглась. Но продолжила тупо пялиться в его восхитительное лицо. — Имя, крошка. Скажи, как тебя звать. — Гелиодору в принципе было плевать на то, как зовут эту пигалицу, но привычка поступать с дамами благородно брала свое. Прежде чем кого-то отодрать, нужно хотя бы представиться. — Можешь сказать или пропеть его. А хочешь — прошепчи, я услышу. — Последнюю фразу он сам шептал ей на ушко, отодвинул край платка. |