Онлайн книга «Злодейка желает возвышения»
|
Она обернулась и, по-моему, пошла на поиски Юнлуна. Я посмотрела на не менее ошарашенную Сяо Ху, про которую все забыли. — Просто представь, Улан... , — стучала она себя по груди, — все эти недели я поила императора бульоном и ругала его за испачканную одежду... О, Небеса... — Мне же не нужно объяснять, — прищурилась я, — что сделает Яо Веймин, если ты проболтаешься? — Нет, конечно, нет, — запричитала вдова. — Я буду нема, как рыба. Глава 14.Шэнь Улан Последний сверток уносили, чтобы уложить в повозку. Я стояла, как вкопанная, и наблюдала, как матушка, устроившись поудобнее рядом с Сяо Ху, махнула мне рукой, призывая присоединиться. Ее лицо было спокойным, даже решительным, а вот мои ноги перестали слушаться. Я окинула взглядом суетящийся лагерь, выискивая в толпе знакомый стан в темных доспехах. Но, увы, я никак не могла разглядеть Яо Веймина. Я понимала, что он в заботах и со своими генералами, но мне было очень грустно. Как же это низко и глупо. Я, которая когда-то плевала на условности, которая шла через головы и не боялась ничего, кроме смерти, сейчас трепетала, как совсем юная девчонка. Почему я боюсь? Меня страшит, что он ответит? Я задержалась, чтобы отыскать военачальника и задать единственный вопрос, кем я сейчас ему прихожусь. Почему я боюсь? Меня страшит, что он ответит? Так и вставало перед глазами, как он чинно и вежливо говорит, что он мне доверяет, но близко принять не может. Что я отличная помощница в делах, храбрая госпожа из благородного рода. Но, конечно, не это я бы хотела услышать. — Почему задерживаешься? Тебе не сообщили час отъезда? Голос прозвучал прямо за спиной, и я вздрогнула, резко обернувшись. Словно сама судьба, подслушав мои мысли, материализовала его. Яо Вэймин стоял, скрестив руки на груди, и облокотился на деревянный шест, врытый в землю. — Генерал, — выдохнула я, чувствуя, как кровь бросается в щеки. Проклятие. — Я... просто проверяла, ничего ли не забыла. Он шагнул ближе, и теперь я увидела легкую улыбку, тронувшую уголки его губ. — Обычно ты врешь убедительнее, Улан. Все давно готово, а ты все стоишь. Твоя мать беспокоится. Почему не села с ней? Ну, раз он уличил меня во лжи, не злится и, кажется, насмехается, можно позволить и себе веселый тон. — Чтобы поехать с вами Он опять усмехнулся. — Зачем? Я задумалась. И правда. — Вы же знаете о моих талантах, о моей осведомленности. Я буду полезнее рядом. Он покачал головой, и улыбка исчезла, уступив место привычной серьезности. — Нельзя, Улан. Впереди неизвестность. Скорее всего сражения. Я признаю все твои таланты, но хотя бы в этом вопросе не спорь со мной. Ты и твоя мать будете под надежной охраной в обозе. Мне будет сложно принять, еслиты или госпожа Хэ пострадаете. Тем более что рядом с вами будет мой брат. Я могу доверить его только тебе. Он говорил тихо, не увещевал. Но я ощущала, что возражать бесполезно. Впрочем, роль охранницы Юнлуна даже почетна... И все равно я ощущала досаду. Я опустила глаза, разглядывая запыленные края своего платья. Раз не получается поговорить с ним наедине, то хотя бы не буду отсиживаться. — Я не буду спорить, господин Яо, — понурилась я. — Но тогда смею напомнить о делах, которые вы мне поручили. — Надеюсь, ты не заставишь меня пожалеть об этом? — подмигнул он мне, снова возвращая себе веселое настроение. |