Онлайн книга «Злодейка желает возвышения»
|
И лишь когда под ногами захрустела не трава, а прошлогодняя пожухлая листва, я очнулась. Я стояла на самой кромке леса, и темная чаща манила внутрь. Там не будет Яо и его соратников. — Госпожа Шэнь! Резкий окрик заставил меня вздрогнуть. Я обернулась. Это была Сяо Ху. Она дышала часто, словно бежала за мной. И мне почему-то показалось, что она чересчур взволнована. — Что-то случилось? Сяо Ху остановилась и, наклонившись, уперла руки в свои же колени. — Госпожа, вы, конечно, вольны ходить где угодно, но... — она нервно покосилась на темнеющий между деревьями просвет, — ...но в лес ступать не стоит. Это не место для одинокой прогулки. — Почему? — спросила я. — Это просто лес, далеко я заходить не буду. Сяо Ху покачала головой, ее простое, скуластое лицо выражало искреннюю тревогу. — Нет, госпожа, вы не понимаете. Там водятся дикие звери: кабаны, волки. Река далеко, а тропы запутанные. Заблудиться здесь легче простого. Даже опытные охотники порой не возвращаются. А еще... — она понизила голос, словно боялась, что ее кто-то подслушает, — ...есть опасности, что пострашнее зверей. Мое внимание,до этого рассеянное, внезапно обострилось. "Опасности, что пострашнее зверей"... Это звучало интригующе. — Какие опасности? — сощурила глаза я. Девушка оглянулась и, убедившись, что нас никто не слышит, сделала шаг ближе. — Да хоть травы или ягоды? Вам покажется, что красивые цветы несут прекрасный аромат, а они способны вызвать аллергию и болезнь. У некоторых растений ядовиты даже ветки. Вот видите эту траву? — она указала на невзрачное растение с мелкими серебристыми листочками, растущее у самых корней старого кедра. — Это Мианьян — "Сонный дым". Если растереть ее листья и вдохнуть, она усыпляет крепким сном на полчаса, а то и на целый час. А вон те ягоды, — она кивнула на куст с глянцевыми черными плодами, — Гуйсинь — "Ягоды-призраки". Одна горсть, и сердце человека остановится навсегда. Вам нельзя без провожатого, вы же ничего не знаете. Я удивленно посмотрела на природу. Естественно, я осознавала, что трогать неведомые мне растения не стоит, но забота Сяо Ху меня восхитила. Она переживала за меня. — Да, твои доводы убедительны, — согласилась я, опускаясь ниже, чтобы поближе полюбоваться на серебристые листки. — Пожалуй, я повременю с прогулкой. А откуда тебе известно подобное? Кто-то научил? Тебя не пугает, что ты знаешь такие вещи? Было не по себе, потому что женщина не выглядела образованной. Похоже, что знания она приобретала опытным путем. Что-то пробовала, что-то ей поведали в ее деревне. Сомневаюсь даже, что она умеет читать. Сяо Ху горько усмехнулась. — Меня, госпожа, уже мало что пугает. После того, что я пережила, ядовитые ягоды кажутся милыми цветочками. — Она перевела взгляд на лагерь. — Вы, наверное, слышали слухи. Что я убила собственного мужа. Я кивнула не отрицая. По лагерю действительно ходил этот шепот. Но я не обращала внимания. Про меня говорили гораздо хуже. — Он был старым пьяницей, — продолжила она. — Каждый день меня ждали побои, каждую ночь — унижения. Однажды он пришел особенно злой. Схватил тяжелый чан, хотел проломить мне голову в порыве ревности. Я просто оттолкнула его. Он поскользнулся на разбросанном, сваренном рисе и ударился виском о каменный очаг. — Она замолчала, глядя куда-то вдаль. — Судьба сыграла с ним злую шутку. А мне подарила клеймо мужеубийцы. Теперь все смотрят на меня как на прокаженную.Но я ни о чем не жалею, не подумайте. |