Онлайн книга «Злодейка желает возвышения»
|
Она знала этих людей. Она видела их в их естественной среде. Ее оценка могла стоить дюжины донесений. Когда он вошел в свою просторную походную палатку, служившую ему тронным залом и штабом, воздух внутри уже был напряженным. Его генералы стояли у низкого стола, на котором былразложен план местности. Их лица, озаренные светом масляных ламп, выражали настороженность. И в центре этого мужского, воинского круга, словно редкая черная орхидея, выросшая посреди поля пшеницы, сидела Шэнь Улан. Она, в отличие от них, предпочла занять место в низком, удобном кресле, она не смотрела ни на кого, ее взгляд был устремлен в пустоту, а поза выражала безмятежность. Яо Веймин не стал делать на этом акцент. Хочет сидеть, пусть сидит, от этого ее разум не будет работать хуже. Вскоре в палатку ввели пятерых прибывших. Генерал был со всеми знаком. Тянь Шуай — заместитель министра юстиции. Жуй Лин — молодой, но перспективный командир из военного ведомства, чей нейтралитет всегда казался Яо Вэймину подозрительным, ведь по чести они обязаны были соперничать. Ли Сянь — глава министерства финансов, старый и неподкупный мудрец, чье лицо напоминало высохшую грушу. И Лин Вэй — отец несчастной Лин Джиа. Его лицо было изборождено морщинами горя, а в глазах тлели угли ненависти, направленной, как все думали, в том числе и на Шэнь Улан. Но нет, мужчина был мудрее. Он поклонился, увидев пленницу Яо, а та встала и чинно поклонилась ему в ответ. Замыкал шествие евнух Хао Жань, слуга Джан Айчжу, с лицом, не выражавшим ровным счетом ничего, кроме почтительной отстраненности, и Сюй Бо, некогда заместитель генерала, пока Яо Веймина не отправили в ссылку. Их взгляды, как один, на секунду задержались на Яо Вэймине, а затем устремились на девицу, что лениво скрестила пальцы на своих коленях. И в этих взглядах читалось все: от холодного любопытства до нескрываемого отвращения. Первым не выдержал Сюй Бо. — Мой генерал, — воскрикнул он, и в его голосе звучала не притворная, а самая что ни на есть искренняя горечь, — наши пути и мнения разошлись. Я остался в столице, а вы собираете вокруг себя войска. Я и эти люди, — он резким жестом указал на чиновников, что прибыли с ним, — приехали, чтобы обсудить мир, хотя бы нейтралитет. Но что означает присутствие демоницы? Госпожу Шэнь Улан вся империя знает как изменницу и шпионку! Она, что, ваш пленник или... советник? Последнее слово он выплюнул с таким презрением, что воздух в шатре, казалось, был отравлен. Яо Вэймин чувствовал, как по спине у него пробежала волна жара. Он видел, как его воины переглянулись,и в их взглядах мелькнуло то самое сомнение, которое он и сам испытывал. — Разве ты, Сюй Бо, должен говорить мне о честности? — голос Яо прозвучал низко и опасно, как рык тигра перед прыжком. — Почему ты полагаешь, что имеешь право обвинять госпожу Шэнь Улан в измене, когда ты сам замарал руки в крови? Ты стал служить Джан Айчжу, той, кто отравила твоего императора. Он с трудом сдерживал ярость, глядя в лицо человека, с которым когда-то делил скудный паек в походе и подставлял спину в бою. Горечь предательства была острее стали. — Это она заразила Его Величество и его достопочтимую супругу хворью! — с ненавистью парировал Сюй Бо, но в его глазах промелькнула тень неуверенности. |