Онлайн книга «Злодейка желает возвышения»
|
— Какие небожители? — голос Мэнцзы тоже сорвался в крик. Он тряс ее за плечо, пытаясь вернуть соратнице самообладание. — Видишь?Слышишь? Твои небожители уже здесь. И они воюют на его стороне. В углу камеры бесшумно зашевелилась Лю Цяо. Я на мгновение забыла о ее существовании. Она прижалась к стене, пытаясь стать как можно меньше, ее глаза метались от Мэнцзы к Джан Айчжу и обратно, полные того же ужаса, что и у них. В ее взгляде читалось полное смятение — она предала одних, чтобы присоединиться к сильным, а теперь эти сильные вели себя как обезумевшие старики на рынке. Безумие Джан Айчжу было подобно ядовитому туману, заполнявшему собой все пространство темницы. Она была как та бабочка-однодневка, что бьется о каменную стену, уверенная, что сможет ее пробить. — Цуй Сюэлинь, — опять завопила она, обращаясь к великану. — Возьми императора, неси его к павильону! Цуй Сюэлинь глупо пожал плечами и двинулся в нашу сторону. Юнлун испуганно пискнул. Я уже приготовилась отвечать, но Мэнцзы резко развернулся к нему. — Стоять, ты подчиняешься мне, а не безумной старухе. Ничего не делать! Ты что, не видишь, она же помешалась? Мэнцзы обратился к Джан Айчжу. — Прекрати это, старая карга. Твой трон рухнул, твое время вышло. Сейчас нам нужно думать, как выбраться отсюда живыми, а не разыгрывать придворные церемонии. Без заложников нас сметут, а нет заложника ценнее, чем Юнлун. Джан Айчжу застыла, уставившись на моего брата. — Да как ты смеешь? Мы не отдадим им трон, не побежим. Я все еще регент, я Джан Айчжу. Это я вознесла тебя. — Неожиданно она бросилась ко мне. — Ты! Это все ты, ядовитая ящерица. Это ты наслала на нас это проклятие. Это ты околдовала этого мальчишку и свела с ума Яо Вэймина. Даже Мэнцзы тебе подвластен. Но щенка я тебе не отдам. Отойди, тварь! Она забыла про Мэнцзы, про всю свою былую осторожность. С криком, похожим на скрежет разрываемого шелка, она бросилась на меня. Ее пальцы, как когти хищной птицы, целились в мои глаза. Я всегда гордилась своей невозмутимостью, но поддаваться вышедшей из ума старухе не собиралась. Долгое, годами копившееся презрение ко всему, что она олицетворяла: лицемерию, жестокости, моим унижениям, все вырвалось на свободу. Все вспыхнуло во мне яростным огнем. Моя рука перехватила ее запястье с такой силой, что хрустнули ее хрупкие кости. Она вскрикнула от боли и шока, что я посмела ей возразить. И даже тогда я ее не отпустила.Я забылась, не стала щадить. Меня ослепила ненависть и мстительность. Я вспомнила, что именно Джан Айчжу убила Лин Джиа и Юншэна. Другая моя рука дотянулась до ее волос. С каким наслаждениям я ощущала шелковистостьее седых прядей, затем дернула что было сил, отрывая от черепа целые клочья. — Старая гиена, — прошипела я. — Ты думала, все будут вечно склонять голову перед твоим величием? Ты, что паук, плела свои сети в этом дворце, пожирая всех, кто слабее? Пришло время и тебе познать горечь поражения. Я отомщу тебе за Лин Джиа. Мы сцепились, как две простолюдинки на рыночной площади, а не как благородные госпожи. Она царапалась, пыталась укусить, ее дыхание пахло старостью и страхом. И все же я была куда сильнее, намного моложе. Вдруг ее тело обмякло. Рыдания и ругань разом прекратились. Ее глаза, еще секунду назад полные сумасшествия, остекленели и уставились в грязный потолок. Ее рука, которую я сжимала, безжизненно повисла. А потом... потом она просто упала. |