Книга Злодейка желает возвышения, страница 123 – Аника Град, Татьяна Антоник

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Злодейка желает возвышения»

📃 Cтраница 123

— Не видели, младшая госпожа Шэнь, — отвечали мне, почтительно кланяясь.

— Он тут только что играл, наверное, убежал к ручью, — говорили другие.

— Не волнуйтесь, госпожа, с ним наверняка Ли Янь, она за ним присмотрит. — успокаивали третьи.

Имя Ли Янь, женщины, присматривавшей за детьми, всплывало снова и снова.

Сначала я пыталась убедить себя, что все в порядке. Наверное, она просто увела группу детей подальше от лагерной суеты, чтобы отвлечь их от грядущей бури. Но с каждым таким ответом ледяной ком в груди рос. Сердце, познавшее предательство, отказывалось верить в случайность.

Я не хотела верить в худшее. Силилась отогнать от себя крамольные мысли.

"Это невозможно,— твердила я себе, — прямо под носом у всей армии? В день решающей битвы"?

Но предчувствие вонзалось в самое нутро, не давая усмирить панику.

Именно в этот момент, когда я уже готова была, забыв о приличиях, ворваться в палатку к Яо, ко мне подошел один из воинов из личной стражи генерала. На его лице читалась смесь почтительности и легкой растерянности.

— Госпожа Шэнь, — произнес он, сделав неглубокий поклон. — К лагерю прибыл человек. Один, без оружия. Просит аудиенции у генерала Яо. Но, поскольку генерал занят… он назвал ваше имя. Он говорит, что он вас знает.

Знает?

Кровь отхлынула от моего лица, а затем с новой силой прилила к вискам. Кто? Кто мог явиться сейчас, в этот час? Мне почему-то подумалось, что лишь Езоу хватит такой наглости.

— Где он? — спросила я, и мой голос прозвучал чуть хриплее обычного.

Воин кивком указал на край лагеря, где у самой кромки леска стояла небольшая походная палатка, используемая для приема гонцов. Я немедля направилась туда, подобрав полы своего простого платья.

Внутри в полумраке, на грубом деревянном табурете сидел человек. Он был облачен в поношенную, простую одежду странствующего торговца, но осанка, манера сидеть — все выдавало в нем человека, привыкшего к иной жизни.

Когда он поднял голову, и слабый свет, проникавший сквозь щель в пологе, упал на его лицо, у меня перехватило дыхание.

Это был Цзян Бо.

Бывший главный евнух императора, человек, чья преданность Юнлуну не знала границ. Мужчина, что помог нам с побегом.

— Цзян Бо? — вырвалось у меня, и я сама не узнала свой голос. — Мой милый друг. Как… каким ветром тебя занесло сюда? Не ты ли собирался прятаться?

Он медленно поднялся со скамейки и рухнул на колени.

— Госпожа Шэнь, — его голос был тихим и сорванным, словно он долго шел против ветра. — Простите за вторжение. Простите, я не знаю, как оправдаться. Еще раз извините.

Я подобрала полы платья.

— Да что с тобой происходит? За что тебе просить прощения? Ты мой верный друг.

Он выпрямился, и его острый, отчаянный взгляд впился в меня.

— Вы давно видели Его Величество?

Мне словно чужая рука горло сдавила. Цзян Бо бы о таком не спрашивал, если бы не было причин. Весь утренний ужас, все дурное предчувствие обрушилось на меня с новой, невыносимой силой.

— Я… я какраз ищу его, — призналась я.— Он пропал. Его видели с Ли Янь.

Лицо Цзян Бо исказилось гримасой такой муки и ярости, что я невольно осела.

— Ох, небеса, я опоздал, — прошептал он, и его руки сжались в бессильных кулаках.

— Да что, демоны побери, произошло? Где Юнлун? Ты что-то знаешь об этом?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь