Онлайн книга «Спасите, меня держат в тюряге»
|
Пять тридцать. Фургон ремонтника пишущих машинок не проехал. Пять тридцать одна. Фургона по-прежнему не было. Джерри неторопливо пошёл назад через улицу. Пять тридцать две. Где же ты, красный фургон? Джерри вернулся в закусочную и сел на место. Второй коп покинул банк, сел в свой автомобиль и взял в руки рацию. – Ну и в чём дело? – спросил Фил у Джерри. – Бомбы-вонючки, – ответил Джерри. Фил взглянул на него с таким отвращением на лице, словно отсюда почувствовал запах. – Бомбы-вонючки?! – воскликнул он. – Так и есть, – сказал Джерри. – Какой-то хохмач налил химикаты в пластиковые стаканчики с крышками и спрятал их в корзинах для мусора. Химикаты разъели пластик – и на тебе! Ты не поверишь, какая вонища прёт из той двери. – Бомбы-вонючки, – повторил Фил. – Даже если мы попадём в банк – придётся нюхать эту хрень. Нет. Мы не можем туда попасть, мы не можем. Красный фургон, давай же, появляйся быстрее! – Как можно устраивать такие приколы? – сказал Джерри. – Попал бы этот шутник мне в руки, – сказал Фил. – Эти копы надолго там застряли? – Не думаю, – ответил Джерри. – Похоже, тот, что сидит на рации, хочет узнать: что им делать? Им совсем не хочется там торчать, уж поверь. Пять тридцать пять. Коп в полицейской машине закончил разговор и вылез. Я пытался по его походке, положению плеч и наклону головы прикинуть, какие указания он получил. Полицейский вальяжно, как часто ходят копы, обогнул переднюю часть автомобиля и направилсяпо тротуару к своему напарнику. Будь ты проклят, красный фургон! – Любителей устраивать такие розыгрыши, – сказал Джерри, – следует карать по всей строгости закона. Красный фургон; я чуть не упал в обморок от облегчения. Фургон медленно проехал по улице, и я разглядел Джо и Эдди в кабине – они пялились на кавардак перед банком. Вот так, Джо и Эдди, всё пошло наперекосяк. Ничего у вас не выйдет, возвращайте фургон на место. Господи ты боже мой, мы не станем грабить этот банк! – Они уехали, – сказал Фил. – Всё накрылось медным тазом. – Вот сукин сын, – сказал Джерри. – Проклятье, – сказал я. – Однажды я работал в буровой бригаде в Венесуэле, – сказал Билли, – и у нас завёлся такой шутник. Обожал подвешивать ведро над дверью, чтобы оно проливалось на тех, кто входит. – Ненавижу таких грёбаных типов, – вставил Фил. – В конце концов мы с ним разобрались, – продолжил Билли. – Забавно, но никто и представить не мог, кто им оказался. Последний, на кого бы вы подумали. – Он ухмыльнулся, поочерёдно разглядывая всех нас. Кажется, на мне он задержал взгляд чуть дольше, чем на других. – И что вы с ним сделали? – спросил Джерри. – Подвесили над дверью, – ответил Билли и, кивнув, добавил. – Чу́дное решение проблемы. 24 Мы – все восемь человек – собрались в призовом зале, решив обсудить нашу неудачу. Призовой зал находился рядом с кладовой, неподалёку от баскетбольных площадок. В этом просторном помещении с витринами и застеклёнными шкафами хранились награды, полученные нашими командами за победы во внутренних соревнованиях или на матчах с любительскими командами вне тюрьмы. На стенах, в застеклённых рамках, висели спортивные майки с номерами спортсменов, показавших наиболее выдающиеся результаты. Например, номер 2952646 – бейсбольный питчер,[34]добившийся в сезоне 1948 года лучшего соотношения пойманных и отбитых мячей – 27/5; рядом – футбольная звезда, незабываемый квотербек[35]под номером 5598317; напротив – единственный бегун из Стоунвельта, преодолевший милю за четыре минуты, номер 4611502. |