Книга Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Начало, страница 99 – Евгений Бочковский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Начало»

📃 Cтраница 99

– Вы про своего мужа?

– Скорее про ее увлечение им. Она поймет, что это неправильно. Дурно. Нездорово, в конце концов. Начнет выезжать, мы ей поможем. Надо сломать этот нелепый лед, и всё наладится.

– То есть после нескольких встреч мне следует исчезнуть, так? Не боитесь ли вы, что я со своим обаянием непревзойденного интеллектуала нанесу ей слишком тяжелую рану? Вдруг она не на шутку влюбится?

– О, мистер Холмс! Потому я и заговорила об этих ваших качествах, забыв, правда, присовокупить и благородство, что с ними вы, не сомневаюсь, найдете тот верный тон и стиль, что не доведет до дурного, убережет от беды. Ваш бесценный ум подскажет вам, где следует остановиться. Вы вселите в нее любопытство, желание жить и познавать. Вы окрылите ее, а не подрежете крылья. Я не сомневаюсь в успехе.

– А ваш муж?

– Мистер Уиндибенк успокоится, придет в себя и… останется со мною. Он вполне милый, если его не теребить как… – Она запнулась, не подобрав слова, которое одновременно можно было бы теребить и применить для сравнения с супругом. – Ну а я… Мистер Холмс, я стану полностью довольна жизнью – и как мать, и как жена. Прошу вас, не лишайте меня этой надежды!

Что и говорить, за минуту миссис Уиндибенк доказала, что имеет и энергию, и дар убеждения. Но всё ж таки задание выходило столь странным, что мы с Холмсом не могли отделаться от смущения и продолжали молчать. Конечно, Холмс мог заявить, что дело это ему не по рангу, но как джентльмену ему представлялось немыслимым отказать в помощи даме, тем более что его участие в разрешении конфликта избавило бы от греха обиды и ревности сразу обеих женщин.

– Ну что ж, миссис Уиндибенк, – прервал задумчивую тишину Холмс. – Поскольку дело вырисовывается довольно необычным и лично для меня остается пока неясным объем моей работы, я со своей стороны нахожу разумным предложить вам следующий вариант наших отношений. Вместо единого гонорара вы обязуетесь оплачивать каждое свидание по фиксированной ставке, которую мы с вами здесь же установим. В зависимости от ваших средств или от того, как будет складываться ситуация, вы сами решите, сколькими встречами стоит ограничиться, чтобы это пошло исключительно на пользу Мэри и вашим отношениям, и когда мне будет целесообразно исчезнуть из поля зрения вашей дочери. Как вы на это смотрите?

– Превосходно, – улыбнулась наша новоиспеченная клиентка. – Вы предельно точно сформулировали мои самые потаенные надежды.

После недолгого обсуждения упомянутой Холмсом платы за счастье повидаться с Мэри Сазерлэнд миссис Уиндибенк перешла к последнему на сегодня – условиям, в которых предстояло случиться романтическому знакомству.

– В кои-то веки я уговорила Мэри побывать на балу газопроводчиков. Вы даже не можете себе представить, как это было нелегко!

– Будьте спокойны, сударыня, ваши усилия не пропадут зря. Когда же бал?

– Завтра. Вот вам пригласительный билет, там указаны время и адрес. Моя дочь будет в красном бархатном платье. Впрочем, и меня вы там увидите, так что, если возникнет необходимость, без подсказки не останетесь.

С заметно улучшившимся настроением наша гостья нас покинула, и мы, по обыкновению, принялись рассуждать о новом заказе. Холмс сразу же задал неожиданное для меня направление беседы:

– Радуйтесь, Ватсон, вот вам и подвернулась настоящая работа, – и с этими словами вручил мне пригласительный билет на бал газопроводчиков.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь